《四時白紵歌 夏白紵》 沈約

南北朝   沈約 朱光灼爍照佳人。时白沈约赏析
含情送意遙相親。纻歌纻
嫣然一轉亂心神。夏白
非子之故欲誰因。白纻白纻
翡翠羣飛飛不息。歌夏
願在雲間長比翼。原文意
佩服瑤草駐容色。翻译
舜日堯年歡無極。和诗
分類:

作者簡介(沈約)

沈約頭像

沈約(441~513年),时白沈约赏析字休文,纻歌纻漢族,夏白吳興武康(今浙江湖州德清)人,白纻白纻南朝史學家、歌夏文學家。原文意出身於門閥士族家庭,翻译曆史上有所謂“江東之豪,莫強周、沈”的說法,家族社會地位顯赫。祖父沈林子,宋征虜將軍。父親沈璞,宋淮南太守,於元嘉末年被誅。沈約孤貧流離,篤誌好學,博通群籍,擅長詩文。曆仕宋、齊、梁三朝。在宋仕記室參軍、尚書度支郎。著有《晉書》、《宋書》、《齊紀》、《高祖紀》、《邇言》、《諡例》、《宋文章誌》,並撰《四聲譜》。作品除《宋書》外,多已亡佚。

《四時白紵歌 夏白紵》沈約 翻譯、賞析和詩意

《四時白紵歌 夏白紵》是南北朝時期沈約創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
朱光灼爍照佳人。
含情送意遙相親。
嫣然一轉亂心神。
非子之故欲誰因。
翡翠群飛飛不息。
願在雲間長比翼。
佩服瑤草駐容色。
舜日堯年歡無極。

詩意:
這首詩詞描繪了夏季的美景和思念之情。夏日的陽光如紅色的絲綢燃燒般,照亮了美麗的女子。她心中充滿柔情,通過遠距離傳遞情意,兩人的心靈相互靠近。女子的微笑使男子的心神陷入了混亂,他不知道她的微笑是出於何種原因。翡翠色的鳥群在空中飛翔,不停地飛舞著,希望與對方長久地在雲間相伴。他對女子美麗的容顏讚歎不已,她宛如停駐在瑤草中一樣美麗。這種美好的景象使他想起了舜帝和堯帝統治時期的歡樂,那是無窮無盡的快樂時光。

賞析:
《四時白紵歌 夏白紵》以華麗的辭藻和抒情的情感描繪了夏季的美景和男女之間的情愫。朱光和翡翠色的描寫為詩詞增添了明亮和生動的色彩,使讀者能夠感受到夏日的熾熱和生機。詩人通過女子的微笑和男子的心神混亂,傳達了愛情的迷離和激情。詩詞中的佩服瑤草駐容色的描寫表達了對女子容貌的讚美,將她與神話中的美麗事物相聯係。最後兩句提到了舜帝和堯帝時期的歡樂時光,使整首詩詞具有曆史意義和超越時空的意味。整體而言,這首詩詞用華麗的辭藻和抒情的情感描繪了夏季的美景和愛情的迷離,給人以美好而深遠的印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《四時白紵歌 夏白紵》沈約 拚音讀音參考

sì shí bái zhù gē xià bái zhù
四時白紵歌 夏白紵

zhū guāng zhuó shuò zhào jiā rén.
朱光灼爍照佳人。
hán qíng sòng yì yáo xiāng qīn.
含情送意遙相親。
yān rán yī zhuǎn luàn xīn shén.
嫣然一轉亂心神。
fēi zi zhī gù yù shuí yīn.
非子之故欲誰因。
fěi cuì qún fēi fēi bù xī.
翡翠羣飛飛不息。
yuàn zài yún jiān zhǎng bǐ yì.
願在雲間長比翼。
pèi fú yáo cǎo zhù róng sè.
佩服瑤草駐容色。
shùn rì yáo nián huān wú jí.
舜日堯年歡無極。

網友評論


* 《四時白紵歌 夏白紵》四時白紵歌 夏白紵沈約原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《四時白紵歌 夏白紵》 沈約南北朝沈約朱光灼爍照佳人。含情送意遙相親。嫣然一轉亂心神。非子之故欲誰因。翡翠羣飛飛不息。願在雲間長比翼。佩服瑤草駐容色。舜日堯年歡無極。分類:作者簡介(沈約)沈約441~ 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《四時白紵歌 夏白紵》四時白紵歌 夏白紵沈約原文、翻譯、賞析和詩意原文,《四時白紵歌 夏白紵》四時白紵歌 夏白紵沈約原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《四時白紵歌 夏白紵》四時白紵歌 夏白紵沈約原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《四時白紵歌 夏白紵》四時白紵歌 夏白紵沈約原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《四時白紵歌 夏白紵》四時白紵歌 夏白紵沈約原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/042f39988517618.html

诗词类别

《四時白紵歌 夏白紵》四時白紵歌的诗词

热门名句

热门成语