鄭穀(約851~910)唐朝末期著名詩人。赏析字守愚,和诗漢族,柳柳江西宜春市袁州區人。郑谷僖宗時進士,原文意官都官郎中,翻译人稱鄭都官。赏析又以《鷓鴣詩》得名,和诗人稱鄭鷓鴣。柳柳其詩多寫景詠物之作,郑谷表現士大夫的原文意閑情逸致。風格清新通俗,但流於淺率。曾與許裳、張喬等唱和往還,號“芳林十哲”。原有集,已散佚,存《雲台編》。
翻譯
柳樹種植在溪橋邊和山路旁,與杏樹和桃樹相映。
又好像懂得離人思鄉的無限情感,千萬條柳絲飄下無數柳絮去招引迷人的春天。
注釋
半煙半雨:雲霧夾雜著細雨。
映杏映桃:與杏樹和桃樹相映。
會得:懂得,理解。
離人:遠離故鄉的人。
無限意:指思鄉的情感。
絮:柳絮。
惹:招引,挑逗。
liǔ
柳
bàn yān bàn yǔ jiāng qiáo pàn, yìng xìng yìng táo shān lù zhōng.
半煙半雨江橋畔,映杏映桃山路中。
huì de lí rén wú xiàn yì, qiān sī wàn xù rě chūn fēng.
會得離人無限意,千絲萬絮惹春風。
* 《柳》柳鄭穀原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《柳》 鄭穀唐代鄭穀半煙半雨江橋畔,映杏映桃山路中。會得離人無限意,千絲萬絮惹春風。分類:寫景抒情思鄉作者簡介(鄭穀)鄭穀約851~910)唐朝末期著名詩人。字守愚,漢族,江西宜春市袁州區人。僖宗時進 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《柳》柳鄭穀原文、翻譯、賞析和詩意原文,《柳》柳鄭穀原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《柳》柳鄭穀原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《柳》柳鄭穀原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《柳》柳鄭穀原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/042e39959927977.html