《望亭驛酬別周判官》 白居易

唐代   白居易 何事出長洲,望亭望亭文翻連宵飲不休?
醒應難作別,驿酬驿酬易原译赏歡漸少於愁。别周别周白居
燈火穿村市,判官判官笙歌上驛樓。析和
何言五十裏,诗意已不屬蘇州。望亭望亭文翻
分類:

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),驿酬驿酬易原译赏字樂天,别周别周白居號香山居士,判官判官又號醉吟先生,析和祖籍太原,诗意到其曾祖父時遷居下邽,望亭望亭文翻生於河南新鄭。驿酬驿酬易原译赏是别周别周白居唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《望亭驛酬別周判官》白居易 翻譯、賞析和詩意

《望亭驛酬別周判官》是唐代詩人白居易創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文:

何事出長洲,
連宵飲不休?
醒應難作別,
歡漸少於愁。
燈火穿村市,
笙歌上驛樓。
何言五十裏,
已不屬蘇州。

詩意和賞析:
這首詩描繪了白居易與周判官在望亭驛告別的情景。詩人不舍得離開長洲,他們整夜暢飲,卻很難清醒地告別。離別的憂愁逐漸超過了歡樂。燈火穿梭於村莊和市場,笙歌聲回蕩在驛樓中。詩人感歎五十裏的距離已經不再屬於蘇州,意味著他們的離別真實而殘酷。

這首詩以簡潔而淒美的語言,表達了離別的憂傷和別離後的孤寂。詩人通過描繪飲酒和歡樂的場景,強調了離別的痛苦和無奈。他在對細節的描寫中展示了離別的悲傷情緒,燈火和笙歌成為了寂寞和孤獨的對比。最後一句"已不屬蘇州"表明了離別的決定和現實的無情,讓人感受到離別的無奈和無法挽回的遺憾。

總的來說,這首詩以簡練而深情的語言描繪了離別的傷感情緒,通過對情景的描寫和對細節的把握,讓讀者感受到離別的痛苦和無奈,體驗到詩人內心的悲傷和遺憾。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《望亭驛酬別周判官》白居易 拚音讀音參考

wàng tíng yì chóu bié zhōu pàn guān
望亭驛酬別周判官

hé shì chū cháng zhōu, lián xiāo yǐn bù xiū?
何事出長洲,連宵飲不休?
xǐng yīng nán zuò bié, huān jiàn shǎo yú chóu.
醒應難作別,歡漸少於愁。
dēng huǒ chuān cūn shì, shēng gē shàng yì lóu.
燈火穿村市,笙歌上驛樓。
hé yán wǔ shí lǐ, yǐ bù shǔ sū zhōu.
何言五十裏,已不屬蘇州。

網友評論


* 《望亭驛酬別周判官》望亭驛酬別周判官白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《望亭驛酬別周判官》 白居易唐代白居易何事出長洲,連宵飲不休?醒應難作別,歡漸少於愁。燈火穿村市,笙歌上驛樓。何言五十裏,已不屬蘇州。分類:作者簡介(白居易)白居易772年-846年),字樂天,號香山 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《望亭驛酬別周判官》望亭驛酬別周判官白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《望亭驛酬別周判官》望亭驛酬別周判官白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《望亭驛酬別周判官》望亭驛酬別周判官白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《望亭驛酬別周判官》望亭驛酬別周判官白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《望亭驛酬別周判官》望亭驛酬別周判官白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/03b39998631172.html

诗词类别

《望亭驛酬別周判官》望亭驛酬別周的诗词

热门名句

热门成语