《梅》 陳與義

宋代   陳與義 愛歌纖影上窗紗,梅梅無限輕香夜繞家。陈义
一陣東風濕殘雪,原文意強將嬌淚學梨花。翻译
分類:

作者簡介(陳與義)

陳與義(1090-1138),赏析字去非,和诗號簡齋,梅梅漢族,陈义其先祖居京兆,原文意自曾祖陳希亮遷居洛陽,翻译故為宋代河南洛陽人(現在屬河南)。赏析他生於宋哲宗元祐五年(1090年),和诗卒於南宋宋高宗紹興八年(1138年)。梅梅北宋末,陈义南宋初年的原文意傑出詩人,同時也工於填詞。其詞存於今者雖僅十餘首,卻別具風格,尤近於蘇東坡,語意超絕,筆力橫空,疏朗明快,自然渾成,著有《簡齋集》。

《梅》陳與義 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:

《梅》

愛歌纖影上窗紗,
無限輕香夜繞家。
一陣東風濕殘雪,
強將嬌淚學梨花。

詩意:

這首詩詞描繪了一幅冬季的梅花景象,表達了作者對梅花的喜愛之情。梅花在寒冷的冬天中盛開,它的纖細花影投射在窗紗上,散發出無盡的清香,夜晚圍繞著整個家園。一陣微風吹來,濕潤的殘雪被東風融化,而梅花也仿佛學著梨花紛紛落下,像珍珠般的嬌淚飄灑。

賞析:

這首詩詞通過對梅花的描繪,表達了作者對梅花的癡迷和傾慕之情。梅花是中國文化中的象征之一,常被視為堅強、高潔、不畏嚴寒的象征。詩中的梅花雖然在寒冷的冬天中開放,卻展現出傲雪淩霜的精神,給人以勇敢和堅韌的力量。

詩人通過形容梅花的纖細花影、輕香夜繞家的描寫,展示了梅花的美麗和獨特的氣質。梅花的香氣在夜晚彌漫開來,仿佛給整個家園帶來了溫暖和芬芳。

最後兩句詩"一陣東風濕殘雪,強將嬌淚學梨花"揭示了梅花的柔弱與堅強並存的特點。東風吹來,雪水融化,梅花仿佛學著梨花紛紛落下,這裏表達了梅花的嬌媚和傷感。這種對比描寫,使得梅花更加生動有趣,給讀者帶來了深深的共鳴和情感共振。

整首詩詞以簡潔的語言描繪了梅花的美麗形象,通過意象的運用和對比的手法,展現了梅花的高潔和堅韌的品質,同時也抒發了詩人對梅花的讚美和情感。這首詩詞以其獨特的視角和細膩的描寫,給人以美的享受和思考的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《梅》陳與義 拚音讀音參考

méi

ài gē xiān yǐng shàng chuāng shā, wú xiàn qīng xiāng yè rào jiā.
愛歌纖影上窗紗,無限輕香夜繞家。
yī zhèn dōng fēng shī cán xuě, qiáng jiàng jiāo lèi xué lí huā.
一陣東風濕殘雪,強將嬌淚學梨花。

網友評論


* 《梅》梅陳與義原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《梅》 陳與義宋代陳與義愛歌纖影上窗紗,無限輕香夜繞家。一陣東風濕殘雪,強將嬌淚學梨花。分類:作者簡介(陳與義)陳與義(1090-1138),字去非,號簡齋,漢族,其先祖居京兆,自曾祖陳希亮遷居洛陽, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《梅》梅陳與義原文、翻譯、賞析和詩意原文,《梅》梅陳與義原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《梅》梅陳與義原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《梅》梅陳與義原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《梅》梅陳與義原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/039b39987424826.html

诗词类别

《梅》梅陳與義原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语