《牧牛詞》 高啟

明代   高啟 爾牛角彎環,牧牛我牛尾禿速。词牧
共拈短笛與長鞭,牛词南畝東岡去相逐。高启
日斜草遠牛行遲,原文意牛勞牛饑唯我知;
牛上唱歌牛下坐,翻译夜歸還向牛邊臥。赏析
長年牧牛百不憂,和诗但恐輸租賣我牛。牧牛
分類: 新樂府牧童

作者簡介(高啟)

高啟頭像

高啟(1336-1373)漢族,词牧江蘇蘇州人,牛词元末明初著名詩人,高启與楊基、原文意張羽、翻译徐賁被譽為“吳中四傑”,赏析當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。

牧牛詞注釋

[1]爾:“你”的意思。“爾”與下一句的“我”:牧童間彼此相稱。
[2]彎環:彎曲成環狀。
[3]禿速:尾毛稀疏短禿的樣子。
[4]但恐:隻怕。
[5]輸租:交租。

牧牛詞賞析

  此詩共十句,以牧童的口吻寫其生活與感情。詩的前八句著重寫牧童與牛相得之樂。開篇兩句"爾牛角彎環,我牛尾禿速",擬設牧童之間的對話:"你的牛角彎曲些,我的牛尾細而毛少些。"其實,牛角牛尾都是如此, 無所謂角彎環不彎環,尾禿速不禿速。詩人以"我牛"與"爾牛"並提,以"尾禿速"與"角彎環"對舉,僅是為了凸現牧童之童心,以及牧童愛己牛之情。如此寫來,可謂先聲奪人,未見其人,先聞其聲,牧童之形象則呼之欲出。

  三、四兩句"共拈短笛與長鞭,南隴東岡去相逐",承接前兩句,寫牧童們清晨相約外出放牛,他們手裏拿著短笛與長鞭,驅趕著牛,或在南邊的田埂上,或在東邊的山岡上相互追逐、嬉戲。這兩句落腳在"相逐"二字上。"相逐",意為相互追逐、嬉戲。"短笛",是牧童常用的管樂器;"長鞭",本來是牧童用於趕牛的工具,在這裏則與短笛成為他們"相逐"的玩具。"南隴"與"東岡",點明牧童們"相逐"的場所,當然,這不一定是實指,而隻是泛指牧童們到處追逐、嬉戲。這裏,詩人借助於白描手法將牧童之間嬉戲的情景惟妙惟肖地再現了出來。

  接下去四句"日斜草遠牛行遲,牛勞牛饑唯我知。牛上唱歌牛下坐,夜歸還向牛邊臥",著重寫牧童與牛相得之樂。詩中的"日斜"二字,人們一般理解為斜陽,即傍晚的太陽。筆者以為,此處的"日斜",宜理解為日光斜照,借指早晨。早晨,太陽從地平線上升高後,人從地上看去,太陽仿佛斜掛在天際。所以說,以"日斜"表示早晨,很形象,況且這與牧童外出放牛相吻合,也與下文的"夜歸"相照應。若將"日斜"理解為斜陽、夕陽,則此時牛已食飽,在"日斜"後續之以"草遠牛行遲",就有悖情理,且與下文"夜歸"之"夜"語意重複。這幾句,寫牧童與牛相得之樂,仍是借助於白描手法。"日斜草遠牛行遲",牧童們深知牛的勞苦與饑餓。他們在放牛時,或騎在牛背上唱歌,或坐在牛身邊休憩。"夜歸",他們又緊貼著牛身睡覺。正是這一係列的描寫,將牧童與牛的相得之樂生動地摹寫了出來。

  詩的第九句"長年牧牛百不憂",小結上文,引出關鍵的結句:"但恐輸租賣我牛"。"但恐"與"百不憂"相對照,突出了牧童之憂,集中反映了當時社會的賦稅之重。顯然,此詩上文著力營造樂景,濃墨渲染牧童之樂,隻是為了反襯結句的牧童之憂。清代王夫之《薑齋詩話》 卷一雲:"以樂景寫哀,以哀景寫樂,一倍增其哀樂。"①高啟的《牧牛詞》采用的正是以樂寫哀的筆法,全詩憑借牧童嬉戲之樂景,牧童與牛相得之樂趣,寫深寫透了牧童之憂,進而淋漓盡致地揭露了封建剝削的殘酷性,也使此詩的立意明顯高於那些純粹反映童心童趣的詩作。

  在高啟《牧牛詞》之前,唐代詩人張籍有一首《牧童詞》:"遠牧牛,繞村四周禾黍稠。陂中饑烏啄牛背,令我不得戲隴頭。入陂草多牛散行,白犢時向蘆中鳴。隔堤吹葉應同伴,還鼓長鞭三四聲,牛牛食草莫相觸,官家截爾頭上角。"此詩也是以牧童的口吻寫牧童的生活與感情。牧童"遠牧牛",本想讓牛自行食草,他們同伴之間則可盡興嬉戲一番,哪知 "饑烏啄牛背",使之不敢丟下己牛去玩耍。"陂中"兩句便頗見此童心。後因"入陂草多"牛貪食,牛群走散了,牧童們則分頭去驅趕,並以"吹葉"等獨特的方式相互聯絡。"入陂"三句將此情景生動、逼真地再現了出來,並讓人感受到牧童牧牛時的樂趣。詩的結尾三句"還鼓長鞭三四聲,牛牛食草莫相觸,官家截爾頭上角",筆鋒一轉,寫牧童甩長鞭,以"官家"來嚇唬牛,妙趣橫生,耐人尋味。牧童以"官家"嚇唬牛,可見官家之可畏。與其說是牧童用"官家"嚇唬牛,還不如說是牧童自己怕官家,怕官家之剝削。如此著墨,也就委婉曲折地揭露了當時社會的黑暗。顯然,此詩采用的也是以樂寫哀的筆法。

  這是一首新樂府,描寫了牧童們共同放牧時的喜悅心情。全詩細致生動地描寫了牧童之間、人牛之間的相得之樂以及牧童對牛的深厚感情。詩末“但恐輸租賣我牛”道出了這種淳樸生活未必能持久,揭露了租稅苛重、剝削殘酷、農家常常賣牛輸租的社會現實。全詩具有濃鬱的鄉土氣息和深刻的社會意義。

《牧牛詞》高啟 拚音讀音參考

mù niú cí
牧牛詞

ěr niú jiǎo wān huán, wǒ niú wěi tū sù.
爾牛角彎環,我牛尾禿速。
gòng niān duǎn dí yǔ zhǎng biān, nán mǔ dōng gāng qù xiāng zhú.
共拈短笛與長鞭,南畝東岡去相逐。
rì xié cǎo yuǎn niú xíng chí, niú láo niú jī wéi wǒ zhī
日斜草遠牛行遲,牛勞牛饑唯我知;
niú shàng chàng gē niú xià zuò, yè guī huán xiàng niú biān wò.
牛上唱歌牛下坐,夜歸還向牛邊臥。
cháng nián mù niú bǎi bù yōu, dàn kǒng shū zū mài wǒ niú.
長年牧牛百不憂,但恐輸租賣我牛。

網友評論

* 《牧牛詞》牧牛詞高啟原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《牧牛詞》 高啟明代高啟爾牛角彎環,我牛尾禿速。共拈短笛與長鞭,南畝東岡去相逐。日斜草遠牛行遲,牛勞牛饑唯我知;牛上唱歌牛下坐,夜歸還向牛邊臥。長年牧牛百不憂,但恐輸租賣我牛。分類:新樂府牧童作者簡介 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《牧牛詞》牧牛詞高啟原文、翻譯、賞析和詩意原文,《牧牛詞》牧牛詞高啟原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《牧牛詞》牧牛詞高啟原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《牧牛詞》牧牛詞高啟原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《牧牛詞》牧牛詞高啟原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/038e39960224916.html