《和章質夫成都運司園亭詩·西園》 吳師孟

宋代   吳師孟 十紀權臣第,和章修城外台宅。质夫章质
喬木不知秋,成都名花數逾百。运司园亭园和译赏
遠如山林幽,诗西司园诗意近與塵埃隔。夫成
惠政裕一方,都运民猶以為窄。亭诗
分類:

《和章質夫成都運司園亭詩·西園》吳師孟 翻譯、西园析和賞析和詩意

《和章質夫成都運司園亭詩·西園》是吴师文翻宋代吳師孟創作的一首詩詞。下麵是孟原我為您提供的詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
十紀權臣第,和章修城外台宅。质夫章质
喬木不知秋,成都名花數逾百。运司园亭园和译赏
遠如山林幽,近與塵埃隔。
惠政裕一方,民猶以為窄。

詩意:
這首詩詞描述了一個人在成都運司的園亭中的感受和思考。詩人吳師孟以景物描繪和議論社會問題的方式,表達了對於權臣之勢力的思考和對民眾疾苦的關注。

賞析:
這首詩詞以景物描寫開篇,展現了園亭中的景色。第一句“十紀權臣第,修城外台宅”,表達了十代權臣的勢力和地位,修建了城外的宅邸。這裏的“十紀”指的是長達十代的權臣統治。接下來的兩句“喬木不知秋,名花數逾百”,描繪了園亭中林木蔥蘢、百花爭豔的景象,寓意著權臣的富貴與繁榮。

然而,接下來的兩句“遠如山林幽,近與塵埃隔”,詩人通過景物的對比,表達了權臣與民眾之間的隔閡和疏離。權臣高高在上,遠離塵世紛擾,享受著山林幽靜的環境,而民眾則與塵埃相隔,生活在狹窄的環境中。

最後一句“惠政裕一方,民猶以為窄”,直接道出了民眾對於權臣所謂的“惠政”感到不滿和疑惑。盡管權臣以所謂的政策和措施來寬衣解帶,但在民眾看來,生活仍然是狹窄的,不得不與塵埃為伍。

整首詩詞通過景物描寫,寓意深遠地表達了對權臣統治和民眾生活狀況的思考。詩人通過對景物的描繪以及對社會現象的議論,將權臣的繁榮和民眾的疾苦相對立,呈現了一種社會對立的景象,同時也反映了人們對於社會不公和不滿的態度。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和章質夫成都運司園亭詩·西園》吳師孟 拚音讀音參考

hé zhāng zhì fū chéng dū yùn sī yuán tíng shī xī yuán
和章質夫成都運司園亭詩·西園

shí jì quán chén dì, xiū chéng wài tái zhái.
十紀權臣第,修城外台宅。
qiáo mù bù zhī qiū, míng huā shù yú bǎi.
喬木不知秋,名花數逾百。
yuǎn rú shān lín yōu, jìn yǔ chén āi gé.
遠如山林幽,近與塵埃隔。
huì zhèng yù yī fāng, mín yóu yǐ wéi zhǎi.
惠政裕一方,民猶以為窄。

網友評論


* 《和章質夫成都運司園亭詩·西園》和章質夫成都運司園亭詩·西園吳師孟原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和章質夫成都運司園亭詩·西園》 吳師孟宋代吳師孟十紀權臣第,修城外台宅。喬木不知秋,名花數逾百。遠如山林幽,近與塵埃隔。惠政裕一方,民猶以為窄。分類:《和章質夫成都運司園亭詩·西園》吳師孟 翻譯、賞 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和章質夫成都運司園亭詩·西園》和章質夫成都運司園亭詩·西園吳師孟原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和章質夫成都運司園亭詩·西園》和章質夫成都運司園亭詩·西園吳師孟原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和章質夫成都運司園亭詩·西園》和章質夫成都運司園亭詩·西園吳師孟原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和章質夫成都運司園亭詩·西園》和章質夫成都運司園亭詩·西園吳師孟原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和章質夫成都運司園亭詩·西園》和章質夫成都運司園亭詩·西園吳師孟原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/037d39995422591.html