《田園言懷》 李白

唐代   李白 賈誼三年謫,田园田园班超萬裏侯。言怀言怀原文意
何如牽白犢,李白飲水對清流。翻译
分類: 懷古抒懷

作者簡介(李白)

李白頭像

李白(701年-762年),赏析字太白,和诗號青蓮居士,田园田园唐朝浪漫主義詩人,言怀言怀原文意被後人譽為“詩仙”。李白祖籍隴西成紀(待考),翻译出生於西域碎葉城,赏析4歲再隨父遷至劍南道綿州。和诗李白存世詩文千餘篇,田园田园有《李太白集》傳世。言怀言怀原文意762年病逝,李白享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

田園言懷翻譯及注釋

翻譯
賈誼急於仕進被貶到長沙三年,班超離家萬裏才封了個定遠侯。
這怎能比得上牽著白牛犢的巢父,飲水於清清的河流!

注釋
⑴《漢書》:賈誼為長沙傅,三年,有鵩鳥飛入誼舍,止於坐隅。誼既以謫居長沙,長沙卑濕,誼自傷悼,以為壽不得長,乃為賦以自廣。
⑵《後漢書》:班超行詣相者,曰:“祭酒,布衣諸生耳,而當封侯萬裏之外。”超問其狀,相者指曰:“生燕頷虎頭,飛而食肉,此萬裏侯相也。”後使西域,西域五十餘國悉皆納質內屬,封超為定遠侯。
⑶《淮南子》:“宋人好善者家,無故黑牛生白犢。”
⑷《高士傳》:許由,堯召為九州長,由不欲聞之。洗耳於穎濱。時其友巢父牽犢欲飲之,見由洗耳,問其故,對曰:“堯欲召我為九州長,惡聞其聲,是故洗耳。”巢父曰:“子若處高岸深穀,人道不通,誰能見子?子故浮遊,欲聞求其名譽,汙吾犢口。”牽犢上流飲之。詩意謂仕宦而不得誌如賈誼一流,得誌如班超一流,皆羈旅異方,不如巢、許隱居獨樂,安步田園之為善也,其旨深矣。

田園言懷創作背景

  從詩中“賈誼三年謫”來看,當亦白帝遇赦東歸後在湖南盤桓期間所作,姑係於乾元二年(759)。該詩通過對賈誼、班超命運的對比,流露出李白晚年對出處進退的看法。

田園言懷鑒賞

  他在《乞歸疏》中寫道,“但願生入玉門關”。“何如”、“飲水”兩句用的是堯讓君位於巢父和許由的典故。相傳堯要把君位讓給巢父,巢父拒絕接受;堯把君位再讓給許由,許由聽後跑到穎水邊洗耳,認為耳朵聽到這個消息受到了玷汙。此時,巢父正好牽牛飲水,巢父聽說許由洗耳的原因後,認為洗耳的水受到汙染,牛也不能喝,於是把牛牽到上遊去飲水。多清高脫俗的兩個人!賈誼、班超一文一武,文有驚世鴻文,武有治國之功,但一個英年早逝,一個有家難回,這都是當官害了他們。許由、巢父不是沒有君臨天下的機會,更不是沒有為官作長的素質,但他們都識透玄機,不入官場,不求功名,不沾利祿,無牽無掛,樂做田園之隱士,遠避禍災,逍遙自得,牽白犢飲清流,與賈誼、班超截然不同。李白終生都想從政,在此時似乎終於感悟到了。

  無論寫自己歸隱,或者勸人退後致仕,大多纏結在深山煙霞、野水瞑迷之間,生活則亦漁亦樵,且吟且醉。本詩卻是借曆史作比照:或則才調絕倫而沉論不遇如賈誼;或則象少時便有“挾長風、破萬裏浪”的大誌,雖博得封侯萬裏而終抱未能生歸玉門的隱痛的班超;前者悒鬱而早夭;後者雖勉盡天年而仍不免遺恨。這樣看來,倒不如學古高士許由、巢父那樣躬親耕種,鑿井自飲,高居清流,樂其生死。既不以形骸為役;也不讓心神徒勞來得自在呢!——以太白自由解放的靈魂看,這恐怕也正是他一向笑傲王侯、卑視卿相的素懷吧!

《田園言懷》李白 拚音讀音參考

tián yuán yán huái
田園言懷

jiǎ yì sān nián zhé, bān chāo wàn lǐ hóu.
賈誼三年謫,班超萬裏侯。
hé rú qiān bái dú, yǐn shuǐ duì qīng liú.
何如牽白犢,飲水對清流。

網友評論

* 《田園言懷》田園言懷李白原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《田園言懷》 李白唐代李白賈誼三年謫,班超萬裏侯。何如牽白犢,飲水對清流。分類:懷古抒懷作者簡介(李白)李白701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《田園言懷》田園言懷李白原文、翻譯、賞析和詩意原文,《田園言懷》田園言懷李白原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《田園言懷》田園言懷李白原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《田園言懷》田園言懷李白原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《田園言懷》田園言懷李白原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/037a39961243645.html