《七歲作》 陸軫

宋代   陸軫 昔時家住海三山,岁作岁作赏析日月宮中屢往還。陆轸
無事引來天女笑,原文意謫來為吏在人間。翻译
分類:

《七歲作》陸軫 翻譯、和诗賞析和詩意

《七歲作》中文譯文:

曾經我家住在海三山,岁作岁作赏析
時常往返於日月宮。陆轸
因無事而吸引天女笑,原文意
被迫謫居人間為官員。翻译

詩意和賞析:

這首詩是和诗宋代陸軫的作品,詩人以自己往來於人間和天界的岁作岁作赏析經曆來表達自己的感慨和思考。

詩人在詩中提到自己曾住在海三山,陆轸這裏指的原文意是仙山。詩人經常往來於日月宮,翻译也就是和诗天界和人間之間。這種往返讓詩人受到了天女的喜愛,她們對詩人笑了起來。

然而,詩人並沒有在天界安家落戶,而是被迫謫居人間,擔任官員。這裏表達了詩人對於人生境遇的無奈和遺憾。

詩人通過自己的經曆,表達了對於天人相隔的痛楚和對於人間的悲歎。盡管天女的笑聲帶給了詩人快樂,但他卻不能長久地留在天界,隻能遠離那美好的境界而來到人間,過上塵世的生活。

整首詩以簡潔的語言表達了作者內心的情感和對於逝去幸福的回憶。詩人憂傷的心情透過短短四句的文字流露出來,引發讀者對於幻想與現實之間的思考。這首詩表達了對於天人隔閡和人生命運的感慨,同時也反映了作者對於人世間的無奈和迷茫。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《七歲作》陸軫 拚音讀音參考

qī suì zuò
七歲作

xī shí jiā zhù hǎi sān shān, rì yuè gōng zhōng lǚ wǎng huán.
昔時家住海三山,日月宮中屢往還。
wú shì yǐn lái tiān nǚ xiào, zhé lái wèi lì zài rén jiān.
無事引來天女笑,謫來為吏在人間。

網友評論


* 《七歲作》七歲作陸軫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《七歲作》 陸軫宋代陸軫昔時家住海三山,日月宮中屢往還。無事引來天女笑,謫來為吏在人間。分類:《七歲作》陸軫 翻譯、賞析和詩意《七歲作》中文譯文:曾經我家住在海三山,時常往返於日月宮。因無事而吸引天女 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《七歲作》七歲作陸軫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《七歲作》七歲作陸軫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《七歲作》七歲作陸軫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《七歲作》七歲作陸軫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《七歲作》七歲作陸軫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/035e39992762793.html