《應轉詞》 徐庸

明代   徐庸 疏樹疏樹,应转原文意黃葉亂飄江路。转词
西風吹鬢颼颼,徐庸景色渾如去秋。翻译
秋去秋去,赏析塞外遠人歸未? 分類:

《應轉詞》徐庸 翻譯、和诗賞析和詩意

《應轉詞》是应转原文意明代徐庸創作的一首詩詞。以下是转词對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
疏樹疏樹,徐庸黃葉亂飄江路。翻译
西風吹鬢颼颼,赏析景色渾如去秋。和诗
秋去秋去,应转原文意塞外遠人歸未?

詩意:
這首詩詞表達了對秋天逝去和遠方親人歸來的转词思念之情。詩人描述了稀疏的徐庸樹林,黃葉在江路上飄落的景象。西風吹動著詩人的胡須,景色變得模糊,如同消逝的秋天一般。詩人憂心忡忡地詢問秋天已經過去,但塞外的親人是否已經歸來。

賞析:
這首詩詞以簡潔的語言描繪了秋天的景象和詩人內心的感受。通過描寫疏樹和飄落的黃葉,詩人成功地營造了一種淒涼的氛圍。西風吹動詩人的鬢發,使得景色變得模糊,暗示著時間的流逝和記憶的褪色。詩人用反問句"秋去秋去,塞外遠人歸未?"表達了對遠方親人的思念和牽掛,暗示著詩人對家人或朋友的期盼和擔憂。整首詩詞情感真摯,言簡意賅,通過對自然景象的描寫表達了人情之感,給人以深思和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《應轉詞》徐庸 拚音讀音參考

yīng zhuǎn cí
應轉詞

shū shù shū shù, huáng yè luàn piāo jiāng lù.
疏樹疏樹,黃葉亂飄江路。
xī fēng chuī bìn sōu sōu, jǐng sè hún rú qù qiū.
西風吹鬢颼颼,景色渾如去秋。
qiū qù qiū qù, sài wài yuǎn rén guī wèi?
秋去秋去,塞外遠人歸未?

網友評論


* 《應轉詞》應轉詞徐庸原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《應轉詞》 徐庸明代徐庸疏樹疏樹,黃葉亂飄江路。西風吹鬢颼颼,景色渾如去秋。秋去秋去,塞外遠人歸未?分類:《應轉詞》徐庸 翻譯、賞析和詩意《應轉詞》是明代徐庸創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《應轉詞》應轉詞徐庸原文、翻譯、賞析和詩意原文,《應轉詞》應轉詞徐庸原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《應轉詞》應轉詞徐庸原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《應轉詞》應轉詞徐庸原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《應轉詞》應轉詞徐庸原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/035d39995269145.html

诗词类别

《應轉詞》應轉詞徐庸原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语