《春情二首》 楊維楨

元代   楊維楨 惜春正是春情上春時,何處春情可賦詩。首春诗意
吳王台下鬥芳草,情首蘇小門前歌柳枝。杨维译赏
灼灼桃花朱戶底,桢原青青梅子粉牆頭。文翻
蹋歌起自春來日,析和直至春歸唱不休。春情
分類:

作者簡介(楊維楨)

楊維楨頭像

楊維楨(1296—1370)元末明初著名詩人、首春诗意文學家、情首書畫家和戲曲家。杨维译赏字廉夫,桢原號鐵崖、文翻鐵笛道人,析和又號鐵心道人、春情鐵冠道人、鐵龍道人、梅花道人等,晚年自號老鐵、抱遺老人、東維子,會稽(浙江諸暨)楓橋全堂人。與陸居仁、錢惟善合稱為“元末三高士”。楊維禎的詩,最富特色的是他的古樂府詩,既婉麗動人,又雄邁自然,史稱“鐵崖體”,極為曆代文人所推崇。有稱其為“一代詩宗”、“標新領異”的,也有譽其“以橫絕一世之才,乘其弊而力矯之”的,當代學者楊鐮更稱其為“元末江南詩壇泰鬥”。有《東維子文集》、《鐵崖先生古樂府》行世。

《春情二首》楊維楨 翻譯、賞析和詩意

《春情二首》是元代詩人楊維楨的作品,描述了春天的景色和人們在春天中的情感。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。

春天的心情正如同上早春的時光,但願能找到一個地方,將這春天的情感寫成詩篇。在吳王台下,鬥芳草生機盎然;在蘇小門前,歌唱柳枝輕搖。桃花豔麗地綻放在朱紅的門戶下,梅子花朵若粉紅色的牆頭。從春天開始,歌聲便踏著節拍響起,一直唱到春天結束也不停息。

這首詩詞通過描繪春天的景色和人們的情感來表達對春天的向往和熱愛。詩人以生動的筆觸展現了春意盎然的景象:吳王台下鬥芳草的景色和蘇小門前歌唱柳枝的情景,以及桃花和梅子花的美麗。詩人以春天的歌聲作為詩的主題,表達了對春天無盡的讚美和喜悅之情。

這首詩詞給人以春天明媚、生機勃勃的感覺。通過描繪春天的景色和人們的歡樂,詩人傳遞了對春天的熱愛和追求美好生活的願望。整首詩詞以歡快的節奏和明亮的色彩展示了春天的魅力,讓人感受到春天帶來的喜悅和希望。

這首詩詞以簡潔明快的語言表達了對春天的讚美和喜愛,通過描繪春天的景色和人們的歡樂,將讀者帶入了一個明媚而充滿希望的春天世界。詩詞中的形象描寫細膩而生動,給人以美的享受和愉悅的心情。整首詩詞流暢自然,節奏明快,展現了楊維楨細膩的感受力和對春天的熱愛之情,使人不禁為之心馳神往,感歎春天的美麗和魅力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《春情二首》楊維楨 拚音讀音參考

chūn qíng èr shǒu
春情二首

xī chūn zhèng shì shàng chūn shí, hé chǔ chūn qíng kě fù shī.
惜春正是上春時,何處春情可賦詩。
wú wáng tái xià dòu fāng cǎo, sū xiǎo mén qián gē liǔ zhī.
吳王台下鬥芳草,蘇小門前歌柳枝。
zhuó zhuó táo huā zhū hù dǐ, qīng qīng méi zǐ fěn qiáng tóu.
灼灼桃花朱戶底,青青梅子粉牆頭。
tà gē qǐ zì chūn lái rì, zhí zhì chūn guī chàng bù xiū.
蹋歌起自春來日,直至春歸唱不休。

網友評論


* 《春情二首》春情二首楊維楨原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春情二首》 楊維楨元代楊維楨惜春正是上春時,何處春情可賦詩。吳王台下鬥芳草,蘇小門前歌柳枝。灼灼桃花朱戶底,青青梅子粉牆頭。蹋歌起自春來日,直至春歸唱不休。分類:作者簡介(楊維楨)楊維楨1296—1 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春情二首》春情二首楊維楨原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春情二首》春情二首楊維楨原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春情二首》春情二首楊維楨原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春情二首》春情二首楊維楨原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春情二首》春情二首楊維楨原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/035c39990032229.html