《同儲十二洛陽道中作》 孟浩然

唐代   孟浩然 珠彈繁華子,同储金羈遊俠人。洛阳
酒酣白日暮,道中走馬入紅塵。作同中作
分類:

作者簡介(孟浩然)

孟浩然頭像

孟浩然(689-740),储洛男,阳道译赏漢族,孟浩唐代詩人。然原本名不詳(一說名浩),文翻字浩然,析和襄州襄陽(今湖北襄陽)人,诗意世稱“孟襄陽”。同储浩然,洛阳少好節義,道中喜濟人患難,作同中作工於詩。年四十遊京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嚐棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,後隱居鹿門山,著詩二百餘首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。

《同儲十二洛陽道中作》孟浩然 翻譯、賞析和詩意

《同儲十二洛陽道中作》是唐代詩人孟浩然創作的一首詩詞。詩意描繪了洛陽道上繁華的景象和遊俠的生活,表達了詩人對紅塵世界的感慨。

詩詞的中文譯文:
珠彈繁華子,
金羈遊俠人。
酒酣白日暮,
走馬入紅塵。

詩意和賞析:
這首詩詞以洛陽道為背景,描繪了繁華紛呈的景象。珠彈繁華子,形容洛陽城景熱鬧紛呈,像是用珠寶彈撒在一片寶石上。金羈遊俠人,形容洛陽道上來往的遊俠兒女,穿著錦繡華服,光彩奪目。

詩詞的後兩句通過酒和馬來刻畫詩人自己的心情和行動。酒酣白日暮,意味著詩人喝得醉意盎然,而太陽已經西沉。這句話體現出詩人對逍遙自在、放浪形骸的生活態度。走馬入紅塵,表達了詩人不願與塵世為敵,選擇融入紅塵中。紅塵指世俗紛擾的塵世間。

整首詩詞通過描繪洛陽道上的景象以及詩人的心情,表達了對繁花似錦的世界的讚美,同時也表達了惜時而行、享受紅塵的態度。詩人孟浩然以簡潔準確的語言,將作者的情感轉化為了意象的描繪,展現了唐代文人對繁華紅塵的獨特理解和境界,使詩詞具有了較高的藝術價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《同儲十二洛陽道中作》孟浩然 拚音讀音參考

tóng chǔ shí èr luò yáng dào zhōng zuò
同儲十二洛陽道中作

zhū dàn fán huá zi, jīn jī yóu xiá rén.
珠彈繁華子,金羈遊俠人。
jiǔ hān bái rì mù, zǒu mǎ rù hóng chén.
酒酣白日暮,走馬入紅塵。

網友評論

* 《同儲十二洛陽道中作》同儲十二洛陽道中作孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《同儲十二洛陽道中作》 孟浩然唐代孟浩然珠彈繁華子,金羈遊俠人。酒酣白日暮,走馬入紅塵。分類:作者簡介(孟浩然)孟浩然689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳一說名浩),字浩然,襄州襄陽今湖北襄 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《同儲十二洛陽道中作》同儲十二洛陽道中作孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意原文,《同儲十二洛陽道中作》同儲十二洛陽道中作孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《同儲十二洛陽道中作》同儲十二洛陽道中作孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《同儲十二洛陽道中作》同儲十二洛陽道中作孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《同儲十二洛陽道中作》同儲十二洛陽道中作孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/035b39958841398.html