嶽珂(公元1183~公元1243) ,和诗南宋文學家。偶题偶题字肅之,岳珂原文意號亦齋,翻译晚號倦翁。赏析相州湯陰(今屬河南)人。和诗寓居嘉興(今屬浙江)。偶题偶题嶽飛之孫,岳珂原文意嶽霖之子。翻译宋寧宗時,赏析以奉議郎權發遣嘉興軍府兼管內勸農事,和诗有惠政。自此家居嘉興,住宅在金佗坊。嘉泰末為承務郎監鎮江府戶部大軍倉,曆光祿丞、司農寺主簿、軍器監丞、司農寺丞。嘉定十年(公元1217),出知嘉興。十二年,為承議郎、江南東路轉運判官。十四年,除軍器監、淮東總領。寶慶三年(公元1227),為戶部侍郎、淮東總領兼製置使。
《偶題》是宋代嶽珂的一首詩詞。它描繪了一個夜晚,詩人在靜謐的房間裏,點燃香燭,品味美酒,與自己的憂國之情相伴。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
下掀簾幕間,我在焚香的熏香中坐下,
酒的力量使我從醉眠中醒來,冬夜漫長。
我憂國家的事情在我心中燃燒,還未熄滅,
深夜裏我頻繁地起身,凝望天空中的猿猴。
詩意:
《偶題》以簡潔的語言描繪了詩人內心的思考和憂慮。詩人在深夜中獨坐,通過點燃香燭和飲酒來喚醒自己,感受冬夜的漫長。他對國家的憂慮不斷湧現,像燃燒的火焰一樣熾熱。在深夜中,他頻繁起身,注視著天空中的猿猴,這或許是他對國家命運的思考和寄望。
賞析:
《偶題》以簡練的語言表達了詩人內心的憂國之情。通過掀簾、焚香和飲酒的描寫,詩人創造了一種靜謐而凝重的氛圍。他在深夜中蘇醒,感受到時間的漫長,這種冬夜的寂寥增加了他內心的憂慮和痛苦。詩中的“憂國寸心”表達了詩人對國家興衰的關切,他的心念不斷燃燒,仿佛長久未能熄滅。而他頻繁起身觀望天空中的猿猴,可能寓意著他對國家命運的思考和期望,也可理解為他與自然界的對話,通過觀察猿猴的行為來尋找啟示和安慰。
整首詩詞通過簡潔而凝練的語言,表達了詩人內心深處的憂國之情。這種憂憤和對國家命運的思考,與宋代文人士大夫的時代背景相契合。《偶題》以其深邃的意境和豐富的內涵,展示了嶽珂獨特的詩性和對社會現實的關注,使人在品味之餘也能對那個時代的人文風貌有所感悟。
ǒu tí
偶題
xià lián yàn zuò zì fén xiāng, jiǔ lì xǐng shí dōng yè zhǎng.
下簾宴坐自焚香,酒力醒時冬夜長。
yōu guó cùn xīn yīng wèi lú, yè shēn pín qǐ kàn tiān yuán.
憂國寸心應未爐,夜深頻起看天猿。
* 《偶題》偶題嶽珂原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《偶題》 嶽珂宋代嶽珂下簾宴坐自焚香,酒力醒時冬夜長。憂國寸心應未爐,夜深頻起看天猿。分類:作者簡介(嶽珂)嶽珂(公元1183~公元1243) ,南宋文學家。字肅之,號亦齋,晚號倦翁。相州湯陰今屬河南 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《偶題》偶題嶽珂原文、翻譯、賞析和詩意原文,《偶題》偶題嶽珂原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《偶題》偶題嶽珂原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《偶題》偶題嶽珂原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《偶題》偶題嶽珂原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/035a39990862534.html