《巫山高》 戴叔倫

唐代   戴叔倫 巫山峨峨高插天,巫山文翻危峰十二淩紫煙。高巫
瞿塘嘈嘈急如弦,山高诗意洄流勢逆將覆船。戴叔
雲梯豈可進,伦原百丈那能牽?
陸行巉岩水不前。译赏
灑淚向流水,析和淚歸東海邊。巫山文翻
含愁對明月,高巫明月空自圓。山高诗意
故鄉回首思綿綿,戴叔側身天地心茫然。伦原
分類:

作者簡介(戴叔倫)

戴叔倫頭像

戴叔倫(732—789),译赏唐代詩人,析和字幼公(一作次公),巫山文翻潤州金壇(今屬江蘇)人。年輕時師事蕭穎士。曾任新城令、東陽令、撫州刺史、容管經略使。晚年上表自請為道士。其詩多表現隱逸生活和閑適情調,但《女耕田行》、《屯田詞》等篇也反映了人民生活的艱苦。論詩主張“詩家之景,如藍田日暖,良玉生煙,可望而不可置於眉睫之前”。其詩體裁皆有所涉獵。

《巫山高》戴叔倫 翻譯、賞析和詩意

《巫山高》是唐代詩人戴叔倫的作品。這首詩以巫山為背景,描繪了巍峨高聳的巫山和其中的壯麗景色。詩中出現了巫山的險峰,以及瞿塘江的喧囂和洄遊的河水。通過描寫巫山和瞿塘江的景色,詩人表達了他內心的思緒和情感。

在詩中,詩人使用了生動的比喻和形象描寫,使讀者能夠身臨其境地感受到巫山的壯麗和瞿塘江的喧囂。巫山高聳入雲,峰巒雲霧繚繞,如同插入天空。瞿塘江如琴弦一般急促嘈雜,洄遊的水流勢頭強勁,仿佛要顛覆掉船隻。詩人運用了雲梯、百丈和陸行巉岩等形象,形容了巫山的險峻和水勢的凶猛,表達了人們無法輕易逾越這些障礙的意象。

接著,詩人以巫山和瞿塘江為背景,表達了自己的感情。他灑下淚水,向流水訴說心中的愁思,而這些淚水最終匯入東海。他凝望著明亮的月光,感慨明月自圓其夜,而自己的故鄉卻離他遙遠。最後,他回首故鄉,思念之情如潮水般洶湧而來,而他自身在這廣袤的天地間感到迷茫無助。

整首詩以巫山和瞿塘江為背景,通過描繪自然景色和運用比喻手法,表達了詩人內心的孤獨、思鄉和無助情感。巫山和瞿塘江作為具體的景物,承載了詩人的情感和思緒,同時也給讀者帶來了對自然的讚美和敬畏之情。這首詩以其獨特的意象和感情表達,展示了戴叔倫獨特的藝術才華和對自然的感悟。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《巫山高》戴叔倫 拚音讀音參考

wū shān gāo
巫山高

wū shān é é gāo chā tiān, wēi fēng shí èr líng zǐ yān.
巫山峨峨高插天,危峰十二淩紫煙。
qú táng cáo cáo jí rú xián,
瞿塘嘈嘈急如弦,
huí liú shì nì jiāng fù chuán.
洄流勢逆將覆船。
yún tī qǐ kě jìn, bǎi zhàng nà néng qiān?
雲梯豈可進,百丈那能牽?
lù xíng chán yán shuǐ bù qián.
陸行巉岩水不前。
sǎ lèi xiàng liú shuǐ, lèi guī dōng hǎi biān.
灑淚向流水,淚歸東海邊。
hán chóu duì míng yuè,
含愁對明月,
míng yuè kōng zì yuán.
明月空自圓。
gù xiāng huí shǒu sī mián mián, cè shēn tiān dì xīn máng rán.
故鄉回首思綿綿,側身天地心茫然。

網友評論

* 《巫山高》巫山高戴叔倫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《巫山高》 戴叔倫唐代戴叔倫巫山峨峨高插天,危峰十二淩紫煙。瞿塘嘈嘈急如弦,洄流勢逆將覆船。雲梯豈可進,百丈那能牽?陸行巉岩水不前。灑淚向流水,淚歸東海邊。含愁對明月,明月空自圓。故鄉回首思綿綿,側身 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《巫山高》巫山高戴叔倫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《巫山高》巫山高戴叔倫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《巫山高》巫山高戴叔倫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《巫山高》巫山高戴叔倫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《巫山高》巫山高戴叔倫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/034e39966428717.html

诗词类别

《巫山高》巫山高戴叔倫原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语