《破虜凱歌二十四首》 周麟之

宋代   周麟之 采石江頭萬鼓鼙,破虏祭天台上手揮旗。凯歌
坐驅朔馬為魚鱉,首周赏析笑殺江南踏浪兒。麟之虏凯
分類: 凱歌

《破虜凱歌二十四首》周麟之 翻譯、原文意破賞析和詩意

《破虜凱歌二十四首》是翻译宋代文學家周麟之所作的一首詩詞。以下是和诗該詩的中文譯文、詩意解析和賞析:

中文譯文:
采石江頭萬鼓鼙,歌首
祭天台上手揮旗。周麟
坐驅朔馬為魚鱉,破虏
笑殺江南踏浪兒。凯歌

詩意解析:
這首詩描繪了戰爭勝利後的首周赏析歡騰場麵和戰士的豪情壯誌。詩中的麟之虏凯"破虜凱歌"意指打敗敵人、戰勝侵略者後的原文意破勝利之歌。詩人通過生動的翻译描寫,展示了戰勝敵人、守衛家園的英勇氣概和自豪感。

賞析:
首句"采石江頭萬鼓鼙"通過"采石江頭"和"萬鼓鼙"的描繪,表現了戰勝的喜悅和慶祝的熱烈氣氛。"采石江頭"可能指的是戰場附近的地方,"萬鼓鼙"則暗示了士兵們擊鼓喧天的聲音,象征著勝利的喜悅。

接下來的兩句"祭天台上手揮旗",表達了戰勝後舉行慶祝儀式的場景。"祭天台"是指供奉神靈的台子,"手揮旗"則是指士兵們揮舞著勝利的旗幟,以示慶賀。

第三句"坐驅朔馬為魚鱉"描繪了將俘虜的敵軍馬匹當作遊戲的對象,展示了戰勝者的豪情和玩樂的心態。"驅朔馬"指的是騎在朔風馬上,將敵方的馬驅趕,以慶祝戰勝。

最後一句"笑殺江南踏浪兒"則表現了戰勝者對於江南地區的敵人的輕蔑和嘲笑。"踏浪兒"可能指的是江南地區的戰士,詩中的"笑殺"則是表示對他們的嘲笑和不屑。

整首詩通過生動的描寫和形象的語言,表達了戰勝敵人後的歡欣和豪情,展現了戰勝者的自豪和慶祝。它同時也傳遞了對於保家衛國的決心和勇氣的讚揚,體現了當時士人對於抵禦外敵入侵的強烈意願和壯誌豪情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《破虜凱歌二十四首》周麟之 拚音讀音參考

pò lǔ kǎi gē èr shí sì shǒu
破虜凱歌二十四首

cǎi shí jiāng tóu wàn gǔ pí, jì tiān tāi shàng shǒu huī qí.
采石江頭萬鼓鼙,祭天台上手揮旗。
zuò qū shuò mǎ wèi yú biē, xiào shā jiāng nán tà làng ér.
坐驅朔馬為魚鱉,笑殺江南踏浪兒。

網友評論


* 《破虜凱歌二十四首》周麟之原文、翻譯、賞析和詩意(破虜凱歌二十四首 周麟之)专题为您介绍:《破虜凱歌二十四首》 周麟之宋代周麟之采石江頭萬鼓鼙,祭天台上手揮旗。坐驅朔馬為魚鱉,笑殺江南踏浪兒。分類:凱歌《破虜凱歌二十四首》周麟之 翻譯、賞析和詩意《破虜凱歌二十四首》是宋代文學家周麟之所作的 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《破虜凱歌二十四首》周麟之原文、翻譯、賞析和詩意(破虜凱歌二十四首 周麟之)原文,《破虜凱歌二十四首》周麟之原文、翻譯、賞析和詩意(破虜凱歌二十四首 周麟之)翻译,《破虜凱歌二十四首》周麟之原文、翻譯、賞析和詩意(破虜凱歌二十四首 周麟之)赏析,《破虜凱歌二十四首》周麟之原文、翻譯、賞析和詩意(破虜凱歌二十四首 周麟之)阅读答案,出自《破虜凱歌二十四首》周麟之原文、翻譯、賞析和詩意(破虜凱歌二十四首 周麟之)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/034b39993655637.html

诗词类别

《破虜凱歌二十四首》周麟之原文、的诗词

热门名句

热门成语