《十六夜州宅觀月》 項安世

宋代   項安世 青天碧海桂光流,夜州月夜译赏已是宅观州宅人間萬古愁。
野闊江深那向楚,观月霜深露冷更逢秋。项安析和
此時此地俱清絕,世原诗意無酒無詩得索休。文翻
太守尚嫌高興少,夜州月夜译赏卷雲飛雨架層樓。宅观州宅
分類:

《十六夜州宅觀月》項安世 翻譯、观月賞析和詩意

《十六夜州宅觀月》是项安析和宋代詩人項安世的作品。這首詩以觀賞月亮為主題,世原诗意描繪了一個宅院中觀賞月光的文翻情景。以下是夜州月夜译赏我對這首詩的中文譯文、詩意和賞析:

青天碧海桂光流,宅观州宅已是观月人間萬古愁。
在青藍的天空和碧海之間,桂樹的光芒流動,已經成為人間永恒的憂愁。
這兩句描述了詩人觀賞月亮時的心境。青天、碧海和桂光構成了一幅美麗的景象,但在這美景之中,卻蘊含著人間的無盡憂愁。這種對生命和世事的感慨,使得詩人對於美的追求更加深刻而內斂。

野闊江深那向楚,霜深露冷更逢秋。
廣闊的野外,深邃的江水流向何處,秋天裏霜更加濃厚,露水更加寒冷。
這兩句描繪了自然界的景象,江水廣袤無垠,流淌向遙遠的楚地。秋天的霜和露水增添了一絲寒意,使得夜晚更加涼爽。這種景象與詩人內心的愁緒相呼應,形成了一種孤寂和寂靜的氛圍。

此時此地俱清絕,無酒無詩得索休。
太守尚嫌高興少,卷雲飛雨架層樓。
此時此地都是清幽絕妙之境,沒有酒,沒有詩,隻能尋找片刻的休憩。
即使是太守也覺得高興的事情太少,於是他卷起雲彩,引來飛雨,搭建起樓閣。
這兩句描繪了一個宅院中的情景,此時此地的景致是如此的幽靜和美好,讓人心生遐想。然而,詩人卻認為這種美好是暫時的,人生的憂愁無法被酒和詩所撫慰。太守為了尋求一點快樂,不得不通過創造景象來滿足自己的需求。

《十六夜州宅觀月》通過對自然景物的描繪,以及對人生的思考,表達了詩人對於世間萬物的憂愁和不滿。詩中的月亮和自然景象成為詩人情感的寄托和抒發,同時也凸顯了人與自然之間的微妙關係。整首詩以簡潔而含蓄的語言,展示了詩人對於人生矛盾和追求的思考,給人以深思和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《十六夜州宅觀月》項安世 拚音讀音參考

shí liù yè zhōu zhái guān yuè
十六夜州宅觀月

qīng tiān bì hǎi guì guāng liú, yǐ shì rén jiān wàn gǔ chóu.
青天碧海桂光流,已是人間萬古愁。
yě kuò jiāng shēn nà xiàng chǔ, shuāng shēn lù lěng gèng féng qiū.
野闊江深那向楚,霜深露冷更逢秋。
cǐ shí cǐ dì jù qīng jué, wú jiǔ wú shī dé suǒ xiū.
此時此地俱清絕,無酒無詩得索休。
tài shǒu shàng xián gāo xìng shǎo, juǎn yún fēi yǔ jià céng lóu.
太守尚嫌高興少,卷雲飛雨架層樓。

網友評論


* 《十六夜州宅觀月》十六夜州宅觀月項安世原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《十六夜州宅觀月》 項安世宋代項安世青天碧海桂光流,已是人間萬古愁。野闊江深那向楚,霜深露冷更逢秋。此時此地俱清絕,無酒無詩得索休。太守尚嫌高興少,卷雲飛雨架層樓。分類:《十六夜州宅觀月》項安世 翻譯 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《十六夜州宅觀月》十六夜州宅觀月項安世原文、翻譯、賞析和詩意原文,《十六夜州宅觀月》十六夜州宅觀月項安世原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《十六夜州宅觀月》十六夜州宅觀月項安世原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《十六夜州宅觀月》十六夜州宅觀月項安世原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《十六夜州宅觀月》十六夜州宅觀月項安世原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/034b39963244658.html

诗词类别

《十六夜州宅觀月》十六夜州宅觀月的诗词

热门名句

热门成语