《點絳唇》 蔡伸

宋代   蔡伸 背壁燈殘,点绛点绛臥聽簷雨難成寐。唇蔡唇蔡
井梧飄墜。伸原诗意伸
曆曆蛩聲細。文翻
數盡更籌,译赏滴盡羅巾淚。析和
如何睡。点绛点绛
甫能得睡。唇蔡唇蔡
夢到相思地。伸原诗意伸
分類: 點絳唇

作者簡介(蔡伸)

蔡伸(1088—1156)字伸道,文翻號友古居士,译赏莆田(今屬福建)人,析和蔡襄孫。点绛点绛政和五年(1115)進士。唇蔡唇蔡宣和年間,伸原诗意伸出知濰州北海縣、通判徐州。趙構以康王開大元帥幕府,伸間道謁軍門,留置幕府。南渡後,通判真州,除知滁州。秦檜當國,以趙鼎黨被罷,主管台州崇道觀。紹興九年(1139),起知徐州,改知德安府。後為浙東安撫司參謀官,提舉崇道觀。紹興二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有傳。伸少有文名,擅書法,得祖襄筆意。工詞,與向子諲同官彭城漕屬,屢有酬贈。有《友古居士詞》一卷。 存詞175首。

《點絳唇》蔡伸 翻譯、賞析和詩意

《點絳唇》是宋代蔡伸所作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
背對著牆,燈已經熄滅,
躺在床上聽著屋簷上的雨聲,難以入眠。
井中的梧葉紛紛掉落,
蛩蛩的鳴聲如此清晰細膩。
數盡更夜,淚水已經滴幹了羅巾。
怎樣才能入睡呢?
夢裏去到了思念之地。

詩意:
《點絳唇》描述了一個難以入眠的情景。詩人背對著牆,燈已經熄滅,靜靜地躺在床上,傾聽屋簷上的雨聲。然而,這雨聲卻讓他難以入眠。井中的梧葉紛紛掉落,蛩蛩的鳴聲曆曆在耳,細膩動人。時間一分一秒地過去,淚水已經滴幹了他的羅巾。他心中苦悶,無法入睡,隻能在夢裏去到思念之地。

賞析:
《點絳唇》以簡潔的語言描繪了一種寂靜夜晚的情景,通過雨聲、蛩鳴和掉落的梧葉等細節,展示了詩人內心的焦慮和思念之情。整首詩以抒發詩人的無眠之苦為主題,通過描繪雨聲、蛩鳴和梧葉的細膩聲音,以及淚水的滴落,強調了詩人內心的孤寂和無奈。詩人將自己的心情與自然景物相融合,通過境界的描繪,使讀者能夠感受到詩人的情感和內心世界。整首詩情感真摯,意境深遠,給人一種寂靜夜晚的思緒和內心的反思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《點絳唇》蔡伸 拚音讀音參考

diǎn jiàng chún
點絳唇

bèi bì dēng cán, wò tīng yán yǔ nán chéng mèi.
背壁燈殘,臥聽簷雨難成寐。
jǐng wú piāo zhuì.
井梧飄墜。
lì lì qióng shēng xì.
曆曆蛩聲細。
shù jǐn gèng chóu, dī jǐn luó jīn lèi.
數盡更籌,滴盡羅巾淚。
rú hé shuì.
如何睡。
fǔ néng dé shuì.
甫能得睡。
mèng dào xiāng sī dì.
夢到相思地。

網友評論

* 《點絳唇》蔡伸原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇 蔡伸)专题为您介绍:《點絳唇》 蔡伸宋代蔡伸背壁燈殘,臥聽簷雨難成寐。井梧飄墜。曆曆蛩聲細。數盡更籌,滴盡羅巾淚。如何睡。甫能得睡。夢到相思地。分類:點絳唇作者簡介(蔡伸)蔡伸1088—1156)字伸道,號友古居士,莆田 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《點絳唇》蔡伸原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇 蔡伸)原文,《點絳唇》蔡伸原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇 蔡伸)翻译,《點絳唇》蔡伸原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇 蔡伸)赏析,《點絳唇》蔡伸原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇 蔡伸)阅读答案,出自《點絳唇》蔡伸原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇 蔡伸)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/033e39958073193.html

诗词类别

《點絳唇》蔡伸原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语