《過四皓廟》 李頻

唐代   李頻 東西南北人,过皓高跡自相親。庙过
天下已歸漢,皓庙和诗山中猶避秦。李频
龍樓曾作客,原文意鶴氅不為臣。翻译
獨有千年後,赏析青青廟木春。过皓
分類:

作者簡介(李頻)

李頻頭像

李頻(818—876),庙过字德新,皓庙和诗唐大中元年(847),李频唐壽昌長汀源人(今建德李家鎮)葬於永樂(今李家),原文意唐代後期詩人。翻译幼讀詩書,赏析博覽強記,过皓領悟頗多。壽昌縣令 穆君 遊靈棲洞,即景吟詩:“一徑入雙崖,初疑有幾家。行窮人不見,坐久日空斜”。得此四句後稍頓未續。時李頻從行,續吟:“石上生靈筍,池中落異花。終須結茅屋,到此學餐霞。”穆君大為讚賞。但此詩根據史學家考證是李頻本人所作。

《過四皓廟》李頻 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:
走過四皓廟,人們互相尊敬。
大千世界已經歸於漢朝,山中的廟宇依然避開秦朝的統治。
曾經光臨過龍樓,卻從不做奸臣。
隻有千年之後,廟中的樹木依然青翠。

詩意:
《過四皓廟》是一首描寫廟宇的詩,通過描繪廟宇的舊日榮光與現今的靜謐,表達了作者對曆史的思考和對文化傳承的關注。詩中讚美了漢朝的統一和廟宇的莊嚴,同時也暗示了秦朝的殘暴和廟宇的避世之地的含義。最後一句詩表達了廟宇的曆史悠久和廟中樹木的生機勃勃,讓人感受到時間的流轉和古老文化的延續。

賞析:
李頻的《過四皓廟》以簡潔明快的語言,清楚地表達了他對廟宇和曆史的思考。通過對東西南北的人們以及廟宇曆史的描繪,展示了中國悠久的曆史和文化。

詩中的“龍樓”象征著廟宇的莊嚴和榮光,而“鶴氅”則暗指廟宇不為政治權力所動搖。最後一句“獨有千年後,青青廟木春”,用青翠的廟木象征了廟宇的生機和曆史的延續。作者通過對廟宇的描述,表達了對曆史和文化的熱愛和思考,讓讀者感受到了曆史的厚重和文化的傳承。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《過四皓廟》李頻 拚音讀音參考

guò sì hào miào
過四皓廟

dōng xī nán běi rén, gāo jī zì xiāng qīn.
東西南北人,高跡自相親。
tiān xià yǐ guī hàn, shān zhōng yóu bì qín.
天下已歸漢,山中猶避秦。
lóng lóu céng zuò kè, hè chǎng bù wéi chén.
龍樓曾作客,鶴氅不為臣。
dú yǒu qiān nián hòu, qīng qīng miào mù chūn.
獨有千年後,青青廟木春。

網友評論

* 《過四皓廟》過四皓廟李頻原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《過四皓廟》 李頻唐代李頻東西南北人,高跡自相親。天下已歸漢,山中猶避秦。龍樓曾作客,鶴氅不為臣。獨有千年後,青青廟木春。分類:作者簡介(李頻)李頻818—876),字德新,唐大中元年(847),唐壽 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《過四皓廟》過四皓廟李頻原文、翻譯、賞析和詩意原文,《過四皓廟》過四皓廟李頻原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《過四皓廟》過四皓廟李頻原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《過四皓廟》過四皓廟李頻原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《過四皓廟》過四皓廟李頻原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/033b39956787391.html