《燕歸梁(平調)》 柳永

宋代   柳永 織錦裁編寫意深。燕归永原译赏燕归永
字值千金。梁平梁平
一回披玩一愁吟。调柳调柳
腸成結、文翻淚盈襟。析和
幽歡已散前期遠,诗意無憀賴、燕归永原译赏燕归永是梁平梁平而今。
密憑歸雁寄芳音。调柳调柳
恐冷落、文翻舊時心。析和
分類: 古詩三百首詠物寫花寓人 燕歸梁

作者簡介(柳永)

柳永頭像

柳永,诗意(約987年—約1053年)北宋著名詞人,燕归永原译赏燕归永婉約派創始人物。梁平梁平漢族,调柳调柳崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,後改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,並以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長於抒寫羈旅行役之情,創作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。

《燕歸梁(平調)》柳永 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《燕歸梁(平調)》
作者:柳永
朝代:宋代

織錦裁編寫意深,
字值千金。
一回披玩一愁吟。
腸成結、淚盈襟。

幽歡已散前期遠,
無憀賴、是而今。
密憑歸雁寄芳音。
恐冷落、舊時心。

中文譯文:
織錦縫補有深意,
文字價值千金。
一次展開看一次,喚起一次憂愁的吟唱。
腸子結成一團,淚水充滿懷抱。

幽幽的歡樂已經散去,以前的時光漸行遠,
沒有依靠,隻有現在。
密密麻麻地依靠歸來的雁兒傳遞芳音,
擔心冷落,舊時的心思。

詩意和賞析:
這首詩是柳永的作品,以織錦裁剪為隱喻,表達了作者內心深處的憂傷和追憶過去的情感。織錦代表了精心編織的文字,具有珍貴的價值,而織錦的裁剪則象征著文字的展開和閱讀。

詩中描述了披玩織錦一次就喚起一次憂愁的吟唱,表達了作者對過去美好時光的思念和無盡的憂傷。腸成結、淚盈襟的描寫表明了作者內心的悲傷和痛苦之情。

詩的後半部分描述了幽歡已散,過去的時光漸行遠,作者感到無依無靠,隻能寄托思念於歸來的雁兒,希望它們傳遞自己的思念和溫暖的消息。作者擔心自己的情感會被冷落,舊時的心思可能會被遺忘。

整首詩通過織錦的隱喻,表達了作者對過去時光和逝去歡樂的懷念,以及對現實的無奈和擔憂。詩中的憂傷和思念情感給人以深深的觸動和共鳴,展示了柳永細膩的詩意和才華。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《燕歸梁(平調)》柳永 拚音讀音參考

yàn guī liáng píng diào
燕歸梁(平調)

zhī jǐn cái biān xiě yì shēn.
織錦裁編寫意深。
zì zhí qiān jīn.
字值千金。
yī huí pī wán yī chóu yín.
一回披玩一愁吟。
cháng chéng jié lèi yíng jīn.
腸成結、淚盈襟。
yōu huān yǐ sàn qián qī yuǎn, wú liáo lài shì ér jīn.
幽歡已散前期遠,無憀賴、是而今。
mì píng guī yàn jì fāng yīn.
密憑歸雁寄芳音。
kǒng lěng luò jiù shí xīn.
恐冷落、舊時心。

網友評論

* 《燕歸梁(平調)》柳永原文、翻譯、賞析和詩意(燕歸梁(平調) 柳永)专题为您介绍:《燕歸梁平調)》 柳永宋代柳永織錦裁編寫意深。字值千金。一回披玩一愁吟。腸成結、淚盈襟。幽歡已散前期遠,無憀賴、是而今。密憑歸雁寄芳音。恐冷落、舊時心。分類:古詩三百首詠物寫花寓人燕歸梁作者簡介(柳永 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《燕歸梁(平調)》柳永原文、翻譯、賞析和詩意(燕歸梁(平調) 柳永)原文,《燕歸梁(平調)》柳永原文、翻譯、賞析和詩意(燕歸梁(平調) 柳永)翻译,《燕歸梁(平調)》柳永原文、翻譯、賞析和詩意(燕歸梁(平調) 柳永)赏析,《燕歸梁(平調)》柳永原文、翻譯、賞析和詩意(燕歸梁(平調) 柳永)阅读答案,出自《燕歸梁(平調)》柳永原文、翻譯、賞析和詩意(燕歸梁(平調) 柳永)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/032d39957914553.html

诗词类别

《燕歸梁(平調)》柳永原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语