《長安道》 薛能

唐代   薛能 汲汲複營營,长安東西連兩京。道长
關繻古若在,安道山嶽累應成。原文意
各自有身事,翻译不相知姓名。赏析
交馳兼眾類,和诗分散入重城。长安
此去應無盡,道长萬方人旋生。安道
空餘片言苦,原文意來往覓劉楨。翻译
分類: 節日元宵節

作者簡介(薛能)

薛能(817?-880?)晚唐著名詩人。赏析《郡齋讀書誌》、和诗《唐詩紀事》、长安《唐詩品匯》、《唐才子傳》均載:“能,字太拙,汾州人(今山西汾陽一帶)。”仕宦顯達,官至工部尚書。時人稱其“詩古賦縱橫,令人畏後生”。唐人交遊之風盛行。薛能一生仕宦他鄉,遊曆眾多地方,詩多寄送贈答、遊曆登臨之作。晚唐一些著名詩人多與有詩與其唱和。

《長安道》薛能 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:

急忙匆匆地趕路,東西方都連接著兩京。
關帝的神像已經古老幾如同在,山嶽連成一片應該成為一座城。
每個人都有自己的事情,不互相知道姓名。
車輛行駛,各種人群混雜在一起,分散進入繁重的城市。
這樣去了應該沒有盡頭,萬方的人們不斷出生。
隻剩下片段的言語苦澀,來往中尋找劉楨。

詩意和賞析:

這首詩描繪了唐朝長安道上的繁忙景象,表達了人們匆忙趕路、繁榮的市井圖景。整首詩以長安道為背景,反映了唐代長安作為當時的政治和經濟中心,繁榮繁忙的場景。薛能以簡潔的文字,描繪出來眾多車輛行駛、人群混雜的景象,形象地表達了當時長安城的繁華景象。而詩中“不相知姓名”、“來往覓劉楨”這樣的表達更是象征了那個時代快速變遷的社會環境,人與人之間缺乏交流和互相了解。整首詩以沙雕描繪,以寥寥數語蘊含複雜的社會現象,形象地揭示了人們的競爭和無窮的人世變遷。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《長安道》薛能 拚音讀音參考

cháng ān dào
長安道

jí jí fù yíng yíng, dōng xī lián liǎng jīng.
汲汲複營營,東西連兩京。
guān xū gǔ ruò zài, shān yuè lèi yīng chéng.
關繻古若在,山嶽累應成。
gè zì yǒu shēn shì, bù xiāng zhī xìng míng.
各自有身事,不相知姓名。
jiāo chí jiān zhòng lèi, fēn sǎn rù zhòng chéng.
交馳兼眾類,分散入重城。
cǐ qù yīng wú jìn, wàn fāng rén xuán shēng.
此去應無盡,萬方人旋生。
kōng yú piàn yán kǔ, lái wǎng mì liú zhēn.
空餘片言苦,來往覓劉楨。

網友評論

* 《長安道》長安道薛能原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《長安道》 薛能唐代薛能汲汲複營營,東西連兩京。關繻古若在,山嶽累應成。各自有身事,不相知姓名。交馳兼眾類,分散入重城。此去應無盡,萬方人旋生。空餘片言苦,來往覓劉楨。分類:節日元宵節作者簡介(薛能) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《長安道》長安道薛能原文、翻譯、賞析和詩意原文,《長安道》長安道薛能原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《長安道》長安道薛能原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《長安道》長安道薛能原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《長安道》長安道薛能原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/031e39957894914.html

诗词类别

《長安道》長安道薛能原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语