《喜友人過隱居》 曹汝弼

宋代   曹汝弼 忽向新春裏,喜友喜友析和閑過隱士家。人过人过
旋收鬆上雪,隐居隐居译赏來煮雨前茶。曹汝
禽換新歌曲,弼原梅妝隔歲花。文翻
應慚非遁者,诗意難久在煙霞。喜友喜友析和
分類:

《喜友人過隱居》曹汝弼 翻譯、人过人过賞析和詩意

《喜友人過隱居》是隐居隐居译赏一首宋代詩詞,作者是曹汝曹汝弼。以下是弼原這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

忽向新春裏,文翻
閑過隱士家。诗意
旋收鬆上雪,喜友喜友析和
來煮雨前茶。

禽換新歌曲,
梅妝隔歲花。
應慚非遁者,
難久在煙霞。

中文譯文:
突然來到新春裏,
閑逛在隱士的家。
忙著拂去鬆樹上的雪,
隨後沏煮雨前的茶。

鳥兒開始唱起新的曲調,
梅花開放,與去年的花兒隔絕。
我應該感到慚愧,因為我並非真正的隱士,
很難長久地留在這個山水之間。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了作者在新春時節訪問隱士的經曆和感受。詩人突然來到隱士的家中,感受到了寧靜和悠閑的氛圍。他忙著拂去鬆樹上的雪,沏煮雨前的茶,這些安靜的動作使他更加融入了隱士的生活。在這樣的環境中,鳥兒開始唱起新的歌曲,梅花盛開,與去年的花朵形成了鮮明的對比。

然而,詩人也意識到自己並不是真正的隱士,他感到慚愧。他明白自己無法長久地留在這片山水之間,無法實現真正的隱居生活。這種反思揭示了詩人對於自己身份和現實的思考,同時也表達了對隱士生活的向往和敬仰。

整首詩詞通過對春景和隱士生活的描繪,表達了詩人對於寧靜、自由和追求內心深處真實的向往。詩人在欣賞山水之外,也更加深刻地思考了自己的身份和人生的選擇。這首詩詞以簡潔明快的語言,展現了作者對隱居生活的渴望和對現實的反思,具有一定的哲理意味。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《喜友人過隱居》曹汝弼 拚音讀音參考

xǐ yǒu rén guò yǐn jū
喜友人過隱居

hū xiàng xīn chūn lǐ, xián guò yǐn shì jiā.
忽向新春裏,閑過隱士家。
xuán shōu sōng shàng xuě, lái zhǔ yǔ qián chá.
旋收鬆上雪,來煮雨前茶。
qín huàn xīn gē qǔ, méi zhuāng gé suì huā.
禽換新歌曲,梅妝隔歲花。
yīng cán fēi dùn zhě, nán jiǔ zài yān xiá.
應慚非遁者,難久在煙霞。

網友評論


* 《喜友人過隱居》喜友人過隱居曹汝弼原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《喜友人過隱居》 曹汝弼宋代曹汝弼忽向新春裏,閑過隱士家。旋收鬆上雪,來煮雨前茶。禽換新歌曲,梅妝隔歲花。應慚非遁者,難久在煙霞。分類:《喜友人過隱居》曹汝弼 翻譯、賞析和詩意《喜友人過隱居》是一首宋 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《喜友人過隱居》喜友人過隱居曹汝弼原文、翻譯、賞析和詩意原文,《喜友人過隱居》喜友人過隱居曹汝弼原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《喜友人過隱居》喜友人過隱居曹汝弼原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《喜友人過隱居》喜友人過隱居曹汝弼原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《喜友人過隱居》喜友人過隱居曹汝弼原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/031b39993655381.html

诗词类别

《喜友人過隱居》喜友人過隱居曹汝的诗词

热门名句

热门成语