《鄜州留別王從事》 李頻

唐代   李頻 相識未十日,鄜州翻译相知如十年。留别李频
從來易離別,事鄜赏析此去忽留連。州留
路險行衝雨,别王山高度隔天。从事
難終清夜坐,原文意更聽說安邊。和诗
分類:

作者簡介(李頻)

李頻頭像

李頻(818—876),鄜州翻译字德新,留别李频唐大中元年(847),事鄜赏析唐壽昌長汀源人(今建德李家鎮)葬於永樂(今李家),州留唐代後期詩人。别王幼讀詩書,从事博覽強記,原文意領悟頗多。壽昌縣令 穆君 遊靈棲洞,即景吟詩:“一徑入雙崖,初疑有幾家。行窮人不見,坐久日空斜”。得此四句後稍頓未續。時李頻從行,續吟:“石上生靈筍,池中落異花。終須結茅屋,到此學餐霞。”穆君大為讚賞。但此詩根據史學家考證是李頻本人所作。

《鄜州留別王從事》李頻 翻譯、賞析和詩意

鄜州留別王從事

相識未十日,相知如十年。
從來易離別,此去忽留連。
路險行衝雨,山高度隔天。
難終清夜坐,更聽說安邊。

譯文:
相見不過十天,感覺彼此相知如同相處十年。
再來也容易分離,此去卻突然被留連。
路途險惡,行進中遇上豪雨,
山峰高聳,隔斷了天空。
難以堅持安然夜晚坐閑,更想聽到您平安的消息。

詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人李頻寫給王從事的別離之作。詩人在短暫的相識後,感覺彼此已經相知多年。他表達了對分離的無奈和不舍,雖然以往的離別已經習慣,但這次的離別卻讓他感到意外和留連之情。他描述了行程的艱難和路途的險惡,山峰的高聳使天空被完全隔斷。他難以在清涼的夜晚安然坐閑,更加希望聽到王從事在邊疆的平安消息。整首詩表達了詩人對王從事的深厚情誼和對他安全的牽掛之情,展現了別離之痛和離愁的真實感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鄜州留別王從事》李頻 拚音讀音參考

fū zhōu liú bié wáng cóng shì
鄜州留別王從事

xiāng shí wèi shí rì, xiāng zhī rú shí nián.
相識未十日,相知如十年。
cóng lái yì lí bié, cǐ qù hū liú lián.
從來易離別,此去忽留連。
lù xiǎn xíng chōng yǔ, shān gāo dù gé tiān.
路險行衝雨,山高度隔天。
nán zhōng qīng yè zuò, gèng tīng shuō ān biān.
難終清夜坐,更聽說安邊。

網友評論

* 《鄜州留別王從事》鄜州留別王從事李頻原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《鄜州留別王從事》 李頻唐代李頻相識未十日,相知如十年。從來易離別,此去忽留連。路險行衝雨,山高度隔天。難終清夜坐,更聽說安邊。分類:作者簡介(李頻)李頻818—876),字德新,唐大中元年(847) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鄜州留別王從事》鄜州留別王從事李頻原文、翻譯、賞析和詩意原文,《鄜州留別王從事》鄜州留別王從事李頻原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《鄜州留別王從事》鄜州留別王從事李頻原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《鄜州留別王從事》鄜州留別王從事李頻原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《鄜州留別王從事》鄜州留別王從事李頻原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/030b39957021819.html

诗词类别

《鄜州留別王從事》鄜州留別王從事的诗词

热门名句

热门成语