《長門怨》 王中

未知   王中 昭陽歌吹入,长门獨自淚雙垂。怨长原文意
玉貌無如妾,门怨君恩複在誰?涼風搖繡戶,王中明月墮金閨。翻译
愁絕無人見,赏析流螢點翠幔 分類:

《長門怨》王中 翻譯、和诗賞析和詩意

《長門怨》

昭陽歌吹入,长门獨自淚雙垂。怨长原文意
玉貌無如妾,门怨君恩複在誰?
涼風搖繡戶,王中明月墮金閨。翻译
愁絕無人見,赏析流螢點翠幔。和诗

譯文:
昭陽的长门歌聲吹進來,我獨自一人,淚水雙垂。
我的容貌再美也不及妾身,君王的恩寵又歸於何人?
涼風搖動繡戶,明月灑落在金閨。
我的憂愁絕望無人能見,隻有流螢點亮翠色的帷幔。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個女子在長門思念君王的心情。詩中的昭陽可能指的是宮殿或宮廷中的一處地方,而歌吹則象征著歡樂和富貴。但是在這個歡樂的背後,女子卻獨自一人,淚水流下。她感覺自己的美貌無法與君王身邊的寵妃相比,同時也意識到自己在君王心中的地位已經不再重要。

詩詞通過描寫涼風搖動繡戶和明月灑落在金閨,營造了一種幽靜的氛圍。這種寂寥的環境更加凸顯了女子內心的孤獨與愁緒。她的憂愁絕望無人能見,隻有流螢在翠色的帷幔上點亮微弱的光芒,似乎象征著女子內心微弱的希望和溫暖。

整首詩詞以抒發內心的痛苦和無奈為主題,通過對景物的描寫來烘托女子的情緒。詩詞表達了一個被遺忘的女子的悲傷,她雖然身世高貴,卻無法獲得君王的關注和寵愛,處於無助和孤獨的境地。這首詩詞通過對情感的描繪,展示了女子內心的痛苦和無奈,給人以深思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《長門怨》王中 拚音讀音參考

cháng mén yuàn
長門怨

zhāo yáng gē chuī rù, dú zì lèi shuāng chuí.
昭陽歌吹入,獨自淚雙垂。
yù mào wú rú qiè, jūn ēn fù zài shuí? liáng fēng yáo xiù hù, míng yuè duò jīn guī.
玉貌無如妾,君恩複在誰?涼風搖繡戶,明月墮金閨。
chóu jué wú rén jiàn, liú yíng diǎn cuì màn
愁絕無人見,流螢點翠幔

網友評論


* 《長門怨》長門怨王中原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《長門怨》 王中未知王中昭陽歌吹入,獨自淚雙垂。玉貌無如妾,君恩複在誰?涼風搖繡戶,明月墮金閨。愁絕無人見,流螢點翠幔分類:《長門怨》王中 翻譯、賞析和詩意《長門怨》昭陽歌吹入,獨自淚雙垂。玉貌無如妾 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《長門怨》長門怨王中原文、翻譯、賞析和詩意原文,《長門怨》長門怨王中原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《長門怨》長門怨王中原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《長門怨》長門怨王中原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《長門怨》長門怨王中原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/02f39998465759.html