《嚴鄭公故宅》 汪元量

宋代   汪元量 蜀山突兀接青天,严郑译赏鄭公故宅城相連。公故故宅
深深古木哀黃鳥,宅严郑漠漠荒煙哭杜鵑。汪元文翻
舞罷遺鈿流水外,量原戰餘折戟落花前。析和
將軍好武通文墨,诗意割據操心未必然。严郑译赏
分類:

作者簡介(汪元量)

汪元量(1241~1317年後)南宋末詩人、公故故宅詞人、宅严郑宮廷琴師。汪元文翻字大有,量原號水雲,析和亦自號水雲子、诗意楚狂、严郑译赏江南倦客,錢塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗時以善琴供奉宮掖。恭宗德祐二年(1276)臨安陷,隨三宮入燕。嚐謁文天祥於獄中。元世祖至元二十五年(1288)出家為道士,獲南歸,次年抵錢塘。後往來江西、湖北、四川等地,終老湖山。詩多紀國亡前後事,時人比之杜甫,有“詩史”之目,有《水雲集》、《湖山類稿》。

《嚴鄭公故宅》汪元量 翻譯、賞析和詩意

《嚴鄭公故宅》是宋代詩人汪元量的作品。這首詩描繪了嚴嵩和鄭瑄兩位曆史人物的故宅,通過對景物的描寫和對人物命運的思考,表達了作者對權力和戰亂的深深憂慮。

詩詞的中文譯文如下:

蜀山高聳入雲間,
鄭公故宅與城連。
古木蔽日黃鳥哀,
荒煙漠漠杜鵑啼。
舞罷珠鈿流水外,
戰爭餘音花前落。
將軍崇武愛文墨,
割據之心非必然。

詩意和賞析:
這首詩通過對嚴鄭公故宅的描繪,展現了一幅寂靜而哀愁的景象。蜀山高聳入雲,與城池相連,形成了壯麗的景觀。古木茂盛,遮蔽了陽光,黃鳥在其中悲鳴,杜鵑的啼聲在荒涼的煙霧中回蕩。這些景物的描繪帶給人一種滄桑和蕭索的感覺,暗示著這座故宅所經曆的曆史滄桑和人事變遷。

詩的後半部分則從另一個角度出發,表達了作者對權力、戰爭和個人命運的思考。舞會結束後,珠鈿散落在流水之外,戰爭的餘音還未消散,花朵也已凋零。將軍熱愛武功,卻也喜愛文墨,這種矛盾的心態暗示著將軍身份及其所承擔的責任。詩的最後兩句表達了作者對割據和權謀的思考,他認為割據並非必然,人們應該更加重視文化和和平,而非紛爭和暴力。

整首詩通過對景物的描繪,反映了曆史變遷和人事滄桑,同時也蘊含了對戰亂和權力的深切憂慮。作者以深邃的意境和細膩的文字,傳達了對和平與文化的追求,以及對人性和命運的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《嚴鄭公故宅》汪元量 拚音讀音參考

yán zhèng gōng gù zhái
嚴鄭公故宅

shǔ shān tū wù jiē qīng tiān, zhèng gōng gù zhái chéng xiāng lián.
蜀山突兀接青天,鄭公故宅城相連。
shēn shēn gǔ mù āi huáng niǎo, mò mò huāng yān kū dù juān.
深深古木哀黃鳥,漠漠荒煙哭杜鵑。
wǔ bà yí diàn liú shuǐ wài, zhàn yú zhé jǐ luò huā qián.
舞罷遺鈿流水外,戰餘折戟落花前。
jiāng jūn hǎo wǔ tōng wén mò, gē jù cāo xīn wèi bì rán.
將軍好武通文墨,割據操心未必然。

網友評論


* 《嚴鄭公故宅》嚴鄭公故宅汪元量原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《嚴鄭公故宅》 汪元量宋代汪元量蜀山突兀接青天,鄭公故宅城相連。深深古木哀黃鳥,漠漠荒煙哭杜鵑。舞罷遺鈿流水外,戰餘折戟落花前。將軍好武通文墨,割據操心未必然。分類:作者簡介(汪元量)汪元量1241~ 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《嚴鄭公故宅》嚴鄭公故宅汪元量原文、翻譯、賞析和詩意原文,《嚴鄭公故宅》嚴鄭公故宅汪元量原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《嚴鄭公故宅》嚴鄭公故宅汪元量原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《嚴鄭公故宅》嚴鄭公故宅汪元量原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《嚴鄭公故宅》嚴鄭公故宅汪元量原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/02e39992197811.html

诗词类别

《嚴鄭公故宅》嚴鄭公故宅汪元量原的诗词

热门名句

热门成语