《寄子由》 孔武仲

宋代   孔武仲 江上匆匆別,寄由寄由孤舟誰與言。孔武
塵今生我甑,仲原盜肯過君門。文翻
水石吳山好,译赏風嵐楚澤昏。析和
相望欲命駕,诗意何日為東轅。寄由寄由
分類:

《寄子由》孔武仲 翻譯、孔武賞析和詩意

《寄子由》是仲原宋代孔武仲所作的一首詩詞。這首詩詞表達了詩人在江上匆匆別離時的文翻孤寂和無助之情,以及對友人子由的译赏思念之情。以下是析和對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。诗意

寄子由

江上匆匆別,寄由寄由
孤舟誰與言。
塵今生我甑,
盜肯過君門。
水石吳山好,
風嵐楚澤昏。
相望欲命駕,
何日為東轅。

譯文:
在江上匆匆分別,
孤舟無人相伴我言。
塵土今生困擾我心,
賊匪怎敢闖入你的門。
江水山石美不勝收,
風霧迷蒙楚國的湖澤。
我渴望與你相會,
但又不知何日能擔當東方的車軸。

詩意與賞析:
《寄子由》描繪了詩人在江上匆匆別離的情景,表達了他內心的孤獨與無助。舟行江上,離別之際,詩人感歎自己孤獨無依,找不到可以傾訴心聲的人。他抱怨塵世的瑣事困擾了他的心靈,而賊匪的威脅也使他擔心友人的安危。然而,詩人仍然對美麗的水、石、山、風、霧產生了讚美之情。他想象著與友人子由相會的場景,渴望駕著東方的車軸與他共度歡樂時光。

這首詩詞通過對詩人內心情感的描繪,展示了離別時的孤獨與無奈。盡管麵臨困難,詩人仍然保持了對友人子由的思念之情,並表達了對美麗自然景物的讚美。詩中的東方車軸比喻友人的地位和重要性,也顯現出詩人對友誼的珍視和期盼。整首詩詞情感真摯,意境深遠,展示了宋代文人的心靈世界和情感體驗。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄子由》孔武仲 拚音讀音參考

jì zǐ yóu
寄子由

jiāng shàng cōng cōng bié, gū zhōu shuí yǔ yán.
江上匆匆別,孤舟誰與言。
chén jīn shēng wǒ zèng, dào kěn guò jūn mén.
塵今生我甑,盜肯過君門。
shuǐ shí wú shān hǎo, fēng lán chǔ zé hūn.
水石吳山好,風嵐楚澤昏。
xiāng wàng yù mìng jià, hé rì wèi dōng yuán.
相望欲命駕,何日為東轅。

網友評論


* 《寄子由》寄子由孔武仲原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄子由》 孔武仲宋代孔武仲江上匆匆別,孤舟誰與言。塵今生我甑,盜肯過君門。水石吳山好,風嵐楚澤昏。相望欲命駕,何日為東轅。分類:《寄子由》孔武仲 翻譯、賞析和詩意《寄子由》是宋代孔武仲所作的一首詩詞 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄子由》寄子由孔武仲原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄子由》寄子由孔武仲原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄子由》寄子由孔武仲原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄子由》寄子由孔武仲原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄子由》寄子由孔武仲原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/02e39965955646.html