《謁金門》 趙汝茪

宋代   趙汝茪 羞說起。谒金原文意谒
嚼破白桃花蕊。门赵
人在夕陽深巷裏。汝茪
燕見來也未。翻译
一樣半紅紫。赏析
雙鳳同心結子。和诗
分在郎邊郎不記。金门
為郎今拆碎。赵汝
分類: 秋天羈旅登樓懷遠 謁金門

作者簡介(趙汝茪)

趙汝茪 guāng(約公元1247年前後在世),谒金原文意谒字參晦,门赵號霞山,汝茪又號退齋,翻译趙宋宗室,赏析宋太宗第四子、和诗商王元份七世孫,金门為趙善官之幼子。裏居及生卒年均不詳,約宋理宗淳佑中前後在世。有詞名,周密曾擬其詞體作詞,宋編的《陽春白雪》和《絕妙好詞》均選其作品,《全宋詞》輯其《退齋詞》一卷,存詞九篇。

《謁金門》趙汝茪 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:
《謁金門》
羞澀地說起。
嚼碎了白桃花蕊。
我在夕陽下的深巷中,
燕子也未曾見過我。
一樣有一半是紅的,一半是紫的。
雙鳳凝聚成結子,
分在我的丈夫身旁,他卻不記得。
為了我的丈夫,我現在已碎裂。

詩意:
這首詩以女性的內心感受為主線,表達了女子因為羞澀而不願對丈夫表達自己的情感。她將自己與嚼破的白桃花蕊進行了隱喻,表示自己感情的脆弱和內心的矛盾。作者通過描述自己在夕陽下的深巷中獨自抒發情感,體現了女子內心的孤獨和不被理解的狀態。她在丈夫身邊雖然有雙鳳凝聚的結子,但丈夫卻沒有留下記憶,這使她感到無法得到安慰和滿足,最終導致自己精神上的破碎。

賞析:
《謁金門》通過描寫女性的內心世界,反映了古代女子因為社會製約而無法真實表達自己的情感。詩中的嚼破的白桃花蕊和分在丈夫身旁的結子都是運用了隱喻手法,將女主角的情感狀態形象化地展現出來。整首詩以簡潔的文字,抒發了女性的內心糾結和被忽視的苦悶,表達了對愛情的渴望和對生活的無奈。通過描寫女性心靈的掙紮和破碎,趙汝茪揭示了古代女子在社會角色中所麵臨的困境和無奈,具有深遠的思想內涵。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《謁金門》趙汝茪 拚音讀音參考

yè jīn mén
謁金門

xiū shuō qǐ.
羞說起。
jué pò bái táo huā ruǐ.
嚼破白桃花蕊。
rén zài xī yáng shēn xiàng lǐ.
人在夕陽深巷裏。
yàn jiàn lái yě wèi.
燕見來也未。
yí yàng bàn hóng zǐ.
一樣半紅紫。
shuāng fèng tóng xīn jié zǐ.
雙鳳同心結子。
fēn zài láng biān láng bù jì.
分在郎邊郎不記。
wèi láng jīn chāi suì.
為郎今拆碎。

網友評論

* 《謁金門》趙汝茪原文、翻譯、賞析和詩意(謁金門 趙汝茪)专题为您介绍:《謁金門》 趙汝茪宋代趙汝茪羞說起。嚼破白桃花蕊。人在夕陽深巷裏。燕見來也未。一樣半紅紫。雙鳳同心結子。分在郎邊郎不記。為郎今拆碎。分類:秋天羈旅登樓懷遠謁金門作者簡介(趙汝茪)趙汝茪 guāng約公 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《謁金門》趙汝茪原文、翻譯、賞析和詩意(謁金門 趙汝茪)原文,《謁金門》趙汝茪原文、翻譯、賞析和詩意(謁金門 趙汝茪)翻译,《謁金門》趙汝茪原文、翻譯、賞析和詩意(謁金門 趙汝茪)赏析,《謁金門》趙汝茪原文、翻譯、賞析和詩意(謁金門 趙汝茪)阅读答案,出自《謁金門》趙汝茪原文、翻譯、賞析和詩意(謁金門 趙汝茪)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/02a39961993445.html

诗词类别

《謁金門》趙汝茪原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语