《最高樓》 崔木

宋代   崔木 蹇驢緩跨,最高最高迢遞至京城。楼崔楼蹇驴缓
當此際,木原木正芳春。文翻
芹泥融暖飛雛燕,译赏柳條搖曳韻鸝庚。析和
更那堪,诗意遲日暖,跨崔曉風輕。最高最高
算費盡、楼崔楼蹇驴缓主人歌與酒,木原木更費盡、文翻青樓?译赏與箏。
多少事,析和絆牽情。诗意
愧我品題無雅句,喜君歌詠有新聲。
願從今,魚比目,鳳和鳴。
分類: 最高樓

《最高樓》崔木 翻譯、賞析和詩意

《最高樓·蹇驢緩跨》是宋代詩人崔木創作的一首詩詞。下麵是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

蹇驢緩跨,迢遞至京城。當此際,正芳春。芹泥融暖飛雛燕,柳條搖曳韻鸝庚。
蹇驢:形容行走緩慢的驢子。緩跨:慢慢地跨越。
迢遞:形容路途漫長。
京城:指京師,即當時的首都汴京(今河南開封)。
詩詞的開篇描繪了一匹行走緩慢的驢子,艱難地跨越長途來到京城。此時正值芳春時節,春意盎然。
芹泥融暖飛雛燕,柳條搖曳韻鸝庚:這兩句表達了春天的景象,芹草泥土融化溫暖了燕子的雛鳥,柳樹枝條搖曳間伴隨著黃鶯婉轉的歌聲。

更那堪,遲日暖,曉風輕。算費盡、主人歌與酒,更費盡、青樓?與箏。
更那堪:更何況。
遲日暖,曉風輕:形容春日的太陽晚霞溫暖,清晨的微風柔和。
這兩句表達了主人費盡心思來應對春天的美好,唱歌、飲酒,以及青樓女子彈箏所需要付出的努力。

多少事,絆牽情。愧我品題無雅句,喜君歌詠有新聲。願從今,魚比目,鳳和鳴。
多少事,絆牽情:形容生活中的瑣事和紛擾牽扯著情感。
愧我品題無雅句,喜君歌詠有新聲:詩人自謙自己的才華不足,無法寫出高雅的詩句,但他欣喜於主人有新的歌詠之聲。
願從今,魚比目,鳳和鳴:表達了詩人的願望,希望從此以後魚兒比目(指魚兒的鱗片有如魚眼),鳳凰和鳴,即事事順利、美好。

這首詩詞以描繪春天的景象為主線,通過描述蹇驢緩跨來到繁華的京城,以及春光明媚的景色和人們歡樂的歌詠,表達了對美好生活的向往和對主人歌詠才華的讚美。整首詩詞以簡潔明了的語言表達了詩人對春天的讚美和對美好生活的向往,展現了宋代文人對生活的熱愛和追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《最高樓》崔木 拚音讀音參考

zuì gāo lóu
最高樓

jiǎn lǘ huǎn kuà, tiáo dì zhì jīng chéng.
蹇驢緩跨,迢遞至京城。
dāng cǐ jì, zhèng fāng chūn.
當此際,正芳春。
qín ní róng nuǎn fēi chú yàn, liǔ tiáo yáo yè yùn lí gēng.
芹泥融暖飛雛燕,柳條搖曳韻鸝庚。
gèng nà kān, chí rì nuǎn, xiǎo fēng qīng.
更那堪,遲日暖,曉風輕。
suàn fèi jǐn zhǔ rén gē yǔ jiǔ, gèng fèi jǐn qīng lóu? yǔ zhēng.
算費盡、主人歌與酒,更費盡、青樓?與箏。
duō shǎo shì, bàn qiān qíng.
多少事,絆牽情。
kuì wǒ pǐn tí wú yǎ jù, xǐ jūn gē yǒng yǒu xīn shēng.
愧我品題無雅句,喜君歌詠有新聲。
yuàn cóng jīn, yú bǐ mù, fèng hé míng.
願從今,魚比目,鳳和鳴。

網友評論


* 《最高樓》崔木原文、翻譯、賞析和詩意(最高樓·蹇驢緩跨 崔木)专题为您介绍:《最高樓》 崔木宋代崔木蹇驢緩跨,迢遞至京城。當此際,正芳春。芹泥融暖飛雛燕,柳條搖曳韻鸝庚。更那堪,遲日暖,曉風輕。算費盡、主人歌與酒,更費盡、青樓?與箏。多少事,絆牽情。愧我品題無雅句,喜君歌詠有 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《最高樓》崔木原文、翻譯、賞析和詩意(最高樓·蹇驢緩跨 崔木)原文,《最高樓》崔木原文、翻譯、賞析和詩意(最高樓·蹇驢緩跨 崔木)翻译,《最高樓》崔木原文、翻譯、賞析和詩意(最高樓·蹇驢緩跨 崔木)赏析,《最高樓》崔木原文、翻譯、賞析和詩意(最高樓·蹇驢緩跨 崔木)阅读答案,出自《最高樓》崔木原文、翻譯、賞析和詩意(最高樓·蹇驢緩跨 崔木)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/029f39996481991.html