《經伏波神祠》 劉禹錫

唐代   劉禹錫 蒙蒙篁竹下,经伏有路上壺頭。波神
漢壘麏鼯鬥,祠经蠻溪霧雨愁。伏波
懷人敬遺像,神祠诗意閱世指東流。刘禹
自負霸王略,锡原析和安知恩澤侯。文翻
鄉園辭石柱,译赏筋力盡炎洲。经伏
一以功名累,波神翻思馬少遊。祠经
分類:

作者簡介(劉禹錫)

劉禹錫頭像

劉禹錫(772-842),伏波字夢得,神祠诗意漢族,刘禹中國唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王後裔,曾任監察禦史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。後來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德曆史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。

《經伏波神祠》劉禹錫 翻譯、賞析和詩意

《經伏波神祠》是唐代詩人劉禹錫創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
在蒙蒙的篁竹叢下,有一條通往壺頭山的小路。
漢朝的城壘上,麏鹿和鼯鼠爭鬥,蠻族的溪流中籠罩著霧雨,我心中充滿憂愁。
懷念那些敬愛的人們,留下的畫像,閱世間的事物如同東流逝去。
自我誇耀著霸王的雄才大略,卻不知道恩澤和爵位是如何得來的。
離開故鄉的田園,告別了石柱,我的體力已經耗盡,無法再征戰炎熱的南方。
一生追求功名,但反思時卻想起了馬少遊的豪情壯誌。

詩意:
這首詩詞通過描繪篁竹叢和壺頭山的小路,展現了一種幽靜的田園風光。作者以此為背景,突出了自己對功名和權勢的追求,以及對過去的憂愁和對人生意義的思考。詩中表達了作者對過去朝代的景象的思念,對故鄉和親人的懷念,以及對自己努力追求功名的反思。通過對自我和世界的反思,作者表達了一種對現實和命運的矛盾感受。

賞析:
《經伏波神祠》以自然景觀為背景,通過描繪篁竹叢和壺頭山的小路,營造了一種寧靜、幽雅的氛圍。這種自然景觀的描繪與作者對功名的思考形成了鮮明對比。作者以自負的口吻,表達了自己對霸王般的雄才大略的自豪,同時也對這種功名追求的虛幻和功利性提出了質疑。詩人通過對自己的思考和反思,表達了對過去時代的向往和思念,對故鄉和親人的懷念之情,以及對自己追求功名的反思和思考。整首詩以對比的手法,展示了作者內心的矛盾和迷茫,以及對人生意義的思考和追問。通過描繪自然景觀和抒發內心情感,詩詞展現了唐代士人對功名和人生的思考,具有深遠的哲理意味。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《經伏波神祠》劉禹錫 拚音讀音參考

jīng fú bō shén cí
經伏波神祠

méng méng huáng zhú xià, yǒu lù shàng hú tóu.
蒙蒙篁竹下,有路上壺頭。
hàn lěi jūn wú dòu, mán xī wù yǔ chóu.
漢壘麏鼯鬥,蠻溪霧雨愁。
huái rén jìng yí xiàng, yuè shì zhǐ dōng liú.
懷人敬遺像,閱世指東流。
zì fù bà wáng lüè, ān zhī ēn zé hóu.
自負霸王略,安知恩澤侯。
xiāng yuán cí shí zhù, jīn lì jìn yán zhōu.
鄉園辭石柱,筋力盡炎洲。
yī yǐ gōng míng lèi, fān sī mǎ shǎo yóu.
一以功名累,翻思馬少遊。

網友評論

* 《經伏波神祠》經伏波神祠劉禹錫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《經伏波神祠》 劉禹錫唐代劉禹錫蒙蒙篁竹下,有路上壺頭。漢壘麏鼯鬥,蠻溪霧雨愁。懷人敬遺像,閱世指東流。自負霸王略,安知恩澤侯。鄉園辭石柱,筋力盡炎洲。一以功名累,翻思馬少遊。分類:作者簡介(劉禹錫) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《經伏波神祠》經伏波神祠劉禹錫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《經伏波神祠》經伏波神祠劉禹錫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《經伏波神祠》經伏波神祠劉禹錫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《經伏波神祠》經伏波神祠劉禹錫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《經伏波神祠》經伏波神祠劉禹錫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/029e39960548758.html