《腸》 李商隱

唐代   李商隱 有懷非惜恨,肠肠不奈寸腸何。李商
即席回彌久,隐原译赏前時斷固多。文翻
熱應翻急燒,析和冷欲徹微波。诗意
隔樹澌澌雨,肠肠通池點點荷。李商
倦程山向背,隐原译赏望國闕嵯峨。文翻
故念飛書及,析和新歡借夢過。诗意
染筠休伴淚,肠肠繞雪莫追歌。李商
擬問陽台事,隐原译赏年深楚語訛。
分類:

作者簡介(李商隱)

李商隱頭像

李商隱,字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生於鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得誌。死後葬於家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。

《腸》李商隱 翻譯、賞析和詩意

《腸》詩是唐代詩人李商隱創作的一首詩,具有深邃的詩意和精妙的表達技巧。

中文譯文:
有著怨恨的心意,無能奈何痛苦萬分。
即興恢複已久疾病,前次執著頗多頑固。
熱情應對卻變得越來越焦急,冷靜時卻想要穿透微小的波浪。
隔著樹梢,雨點灑落在池塘中,點點泛起,荷葉仿佛在水麵蕩漾。
疲倦的旅程逐漸離開山嶺背後,遙望著國家的宮闕高聳入雲。
念及舊時通信的書信和新的歡愉借來的夢境。
染住眼眸的竹筠,不要陪伴我的淚水,繞著雪地不要追尋歌聲。
想詢問陽台上的事情,多年過去了楚國方言訛誤不斷。

詩意和賞析:
《腸》詩表達了詩人內心的痛苦和無奈之情,以及對過去與現實的對比。詩中用富有隱喻和象征意味的語言,表達了情感和心境的轉變。

詩人以“腸”為喻,表達了執著、痛苦和無法釋懷的情感。詩中使用了熱和冷的對比,暗示了情感的變化和心情的波動。同時,也通過樹梢上的雨和池塘上的荷葉,揭示了時間的推移和生活的變幻。

詩人還通過倦程山向背、望國闕嵯峨等描寫,表達了對過去時光和國家的懷念之情。詩末提到陽台上的事情和楚語訛誤,暗示了過去和現實的差別,讓人感受到歲月的滄桑和生活的變遷。

整首詩以簡練、含蓄的語言描繪了詩人內心深處的痛苦和糾結,通過對情感的細膩描寫和對現實的思考,展示了詩人獨特的藝術表達和對人生的思索。詩意深邃、意境優美,給人以強烈的感染力和思考空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《腸》李商隱 拚音讀音參考

cháng

yǒu huái fēi xī hèn, bù nài cùn cháng hé.
有懷非惜恨,不奈寸腸何。
jí xí huí mí jiǔ, qián shí duàn gù duō.
即席回彌久,前時斷固多。
rè yīng fān jí shāo, lěng yù chè wēi bō.
熱應翻急燒,冷欲徹微波。
gé shù sī sī yǔ, tōng chí diǎn diǎn hé.
隔樹澌澌雨,通池點點荷。
juàn chéng shān xiàng bèi, wàng guó quē cuó é.
倦程山向背,望國闕嵯峨。
gù niàn fēi shū jí, xīn huān jiè mèng guò.
故念飛書及,新歡借夢過。
rǎn yún xiū bàn lèi, rào xuě mò zhuī gē.
染筠休伴淚,繞雪莫追歌。
nǐ wèn yáng tái shì, nián shēn chǔ yǔ é.
擬問陽台事,年深楚語訛。

網友評論

* 《腸》腸李商隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《腸》 李商隱唐代李商隱有懷非惜恨,不奈寸腸何。即席回彌久,前時斷固多。熱應翻急燒,冷欲徹微波。隔樹澌澌雨,通池點點荷。倦程山向背,望國闕嵯峨。故念飛書及,新歡借夢過。染筠休伴淚,繞雪莫追歌。擬問陽台 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《腸》腸李商隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《腸》腸李商隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《腸》腸李商隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《腸》腸李商隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《腸》腸李商隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/029e39960459189.html

诗词类别

《腸》腸李商隱原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语