《送獨孤秀才下第歸太白山》 陸暢

唐代   陸暢 逸翮暫時成落羽,送独山送赏析將歸太白賞靈蹤。孤秀归太
須尋最近碧霄處,才下擬倩和雲買一峰。第归独孤
分類:

作者簡介(陸暢)

陸暢(約公元820年前後在世)字達夫,太白吳郡吳縣(今蘇州)人。秀才下第生卒年均不詳,白山約唐憲宗元和末年前後在世。陆畅初居蜀,原文意嚐為蜀道易一詩以美韋皋。翻译元和元年,和诗(公元806年)登進士第。送独山送赏析時皋已沒,孤秀归太有與之不悅者,才下詆所進兵器皆鏤“定秦”字。第归独孤暢上言“定秦”乃匠名,由是議息。為皇太子僚屬。雲安公主出降,暢為儐相,才思敏捷,應答如流。因吳語為宋若華所嘲,作《嘲陸暢》一詩。後官鳳翔少尹。陸暢所作詩,全唐詩錄存一卷。

《送獨孤秀才下第歸太白山》陸暢 翻譯、賞析和詩意

《送獨孤秀才下第歸太白山》是唐代詩人陸暢創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
逸翮暫時成落羽,
將歸太白賞靈蹤。
須尋最近碧霄處,
擬倩和雲買一峰。

詩意:
這首詩詞描述了詩人送獨孤秀才下第歸太白山的情景。逸翮指的是獨孤秀才的才華,落羽則表示他暫時失意。獨孤秀才準備回到太白山,去尋找和賞識靈山的景致。詩人表示他需要找到最接近碧霄的地方,計劃借雲和和風景、山峰之力來購買一座山峰。

賞析:
這首詩詞以送別的方式表達了對獨孤秀才的關切和祝福。詩人用逸翮和落羽的比喻,展示了獨孤秀才經曆了起伏和困境,暫時失去了光彩,但仍然懷揣著對太白山靈山之美的向往。他希望獨孤秀才能夠找到離碧霄最近的地方,即高山之巔,來欣賞太白山的壯麗景色。

詩中的"擬倩和雲買一峰"表達了詩人對獨孤秀才的希望,希望他能夠借助雲和風景的力量,來獲得一座屬於自己的山峰。這裏的"和雲"可以理解為與雲相伴,融入雲中,體現了詩人對獨孤秀才追求高遠、超越塵世的理想的讚美。

整首詩詞以簡潔明快的語言表達了詩人對獨孤秀才的鼓勵和祝福,同時也展現了對自然山水的向往和追求。通過詩人的筆觸,讀者可以感受到詩人對美好未來的期盼和對獨孤秀才前程的關切,同時也展現了對大自然的景色和神秘力量的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送獨孤秀才下第歸太白山》陸暢 拚音讀音參考

sòng dú gū xiù cái xià dì guī tài bái shān
送獨孤秀才下第歸太白山

yì hé zàn shí chéng luò yǔ, jiāng guī tài bái shǎng líng zōng.
逸翮暫時成落羽,將歸太白賞靈蹤。
xū xún zuì jìn bì xiāo chù, nǐ qiàn hé yún mǎi yī fēng.
須尋最近碧霄處,擬倩和雲買一峰。

網友評論

* 《送獨孤秀才下第歸太白山》送獨孤秀才下第歸太白山陸暢原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送獨孤秀才下第歸太白山》 陸暢唐代陸暢逸翮暫時成落羽,將歸太白賞靈蹤。須尋最近碧霄處,擬倩和雲買一峰。分類:作者簡介(陸暢)陸暢約公元820年前後在世)字達夫,吳郡吳縣今蘇州)人。生卒年均不詳,約唐 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送獨孤秀才下第歸太白山》送獨孤秀才下第歸太白山陸暢原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送獨孤秀才下第歸太白山》送獨孤秀才下第歸太白山陸暢原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送獨孤秀才下第歸太白山》送獨孤秀才下第歸太白山陸暢原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送獨孤秀才下第歸太白山》送獨孤秀才下第歸太白山陸暢原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送獨孤秀才下第歸太白山》送獨孤秀才下第歸太白山陸暢原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/029c39957664916.html

诗词类别

《送獨孤秀才下第歸太白山》送獨孤的诗词

热门名句

热门成语