《虞美人》 黃舜英

宋代   黃舜英 一從骨肉相拋了。虞美原文意虞
受了多多少。人黄肉相
溪山風月屬何人。舜英赏析舜英
到此思量、翻译因甚不關情。和诗
而今雖道王孫貴。美人
有事憑誰濟。从骨
自從今夜得媒言。抛黄
相見佳期無謂、虞美原文意虞隔關山。人黄肉相
分類: 虞美人

《虞美人》黃舜英 翻譯、舜英赏析舜英賞析和詩意

《虞美人·一從骨肉相拋了》是翻译宋代詩人黃舜英創作的一首詞。以下是和诗詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
一從骨肉相拋了,美人
受了多多少。从骨
溪山風月屬何人,
到此思量,因甚不關情。
而今雖道王孫貴,
有事憑誰濟。
自從今夜得媒言,
相見佳期無謂,隔關山。

詩意:
這首詩詞描述了兩個骨肉相親的人分別後的心情。詩人表達了被親人背叛或離棄後的痛苦和思念之情。他感歎自己曾經擁有的美好景物如溪流、山川和風月,現在卻不再屬於自己,思念之情油然而生。詩人詢問自己,為什麽這種情感不再重要,為什麽他們不再關心自己的遭遇。即使如今他被尊為王孫,但在麵臨困境時,他不知道可以依靠誰來幫助自己。最後,詩人抱怨說,自從聽到媒人傳來的消息,即將相見的美好時光卻無法實現,因為他們之間隔著遙遠的山嶺。

賞析:
這首詩詞以簡潔明了的語言表達了作者內心的痛苦和思念之情。詩中運用了對比和反問的手法,增強了詩人的表達力和情感共鳴。詩人通過描繪自然景物和親情的破裂,以及自己在困境中的無助,表達了對失去親人的傷感和對曾經美好時光的懷念。整首詩詞情感真摯,意境深遠,給人以沉思和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《虞美人》黃舜英 拚音讀音參考

yú měi rén
虞美人

yī cóng gǔ ròu xiāng pāo le.
一從骨肉相拋了。
shòu le duō duō shǎo.
受了多多少。
xī shān fēng yuè shǔ hé rén.
溪山風月屬何人。
dào cǐ sī liang yīn shén bù guān qíng.
到此思量、因甚不關情。
ér jīn suī dào wáng sūn guì.
而今雖道王孫貴。
yǒu shì píng shuí jì.
有事憑誰濟。
zì cóng jīn yè dé méi yán.
自從今夜得媒言。
xiāng jiàn jiā qī wú wèi gé guān shān.
相見佳期無謂、隔關山。

網友評論


* 《虞美人》黃舜英原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·一從骨肉相拋了 黃舜英)专题为您介绍:《虞美人》 黃舜英宋代黃舜英一從骨肉相拋了。受了多多少。溪山風月屬何人。到此思量、因甚不關情。而今雖道王孫貴。有事憑誰濟。自從今夜得媒言。相見佳期無謂、隔關山。分類:虞美人《虞美人》黃舜英 翻譯、賞析 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《虞美人》黃舜英原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·一從骨肉相拋了 黃舜英)原文,《虞美人》黃舜英原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·一從骨肉相拋了 黃舜英)翻译,《虞美人》黃舜英原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·一從骨肉相拋了 黃舜英)赏析,《虞美人》黃舜英原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·一從骨肉相拋了 黃舜英)阅读答案,出自《虞美人》黃舜英原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·一從骨肉相拋了 黃舜英)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/028f39996517358.html