《秋浦歌十七首·其十四》 李白

唐代   李白 爐火照天地,秋浦其秋紅星亂紫煙。歌首
赧郎明月夜,浦歌歌曲動寒川。首其赏析
分類: 秋夜讚美工人勞動

作者簡介(李白)

李白頭像

李白(701年-762年),李白字太白,原文意號青蓮居士,翻译唐朝浪漫主義詩人,和诗被後人譽為“詩仙”。秋浦其秋祖籍隴西成紀(待考),歌首出生於西域碎葉城,浦歌4歲再隨父遷至劍南道綿州。首其赏析李白存世詩文千餘篇,李白有《李太白集》傳世。原文意762年病逝,翻译享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

秋浦歌十七首·其十四翻譯及注釋

翻譯
爐火照徹天地,紫煙中紅星亂閃。
煉銅工人在明月之夜,一邊唱歌一邊勞動,他們的歌聲響徹了寒峭的山穀。

注釋
⑴秋浦:縣名,唐時先屬宣州,後屬池州,在今安徽省貴池縣西。秋浦因流經縣城之西的秋浦河得名。
⑵爐火:唐代,秋浦乃產銅之地。此指煉銅之爐火
⑶赧郎:紅臉漢。此指煉銅工人。赧:原指因羞愧而臉紅,此指臉被爐火所映紅。

秋浦歌十七首·其十四賞析

  在這首詩裏,詩人飽含激情,唱出了一曲勞動者的頌歌,這在唐詩中是不多見的,因而彌足珍貴。

  爐火,舊注有的解釋為煉丹之火,有的說是漁人之火,這些說法都不妥當。清人王琦認為是冶鑄之火,這個看法得到普遍的認同。因為據《新唐書·地理誌》記載,秋浦多礦,尤產銀產銅。冶煉之爐火,紅光衝天,故能照耀天地。紫煙獨具色彩的美感。李白喜用此詞。如“身披翠雲裘,袖拂紫煙去”,“素手掏青靄,羅衣曳紫煙”,以及著名的“日照香爐生紫煙”等等。前二例的“紫煙”,是李白神往的仙界中的意象,即所謂紫氣祥雲。後一類則是自然景象。本詩的“紫煙”句,則是對爐火的紅星在紫色煙霧四射飛進的描寫。用“紫煙”而不用“濃煙”,既淡化了冶鑄工匠的艱辛,給這種勞動場景賦予了一層美麗多姿的色彩,又體現了詩人對色彩美的捕捉能力。

  “赧郎”一詞,舊時有人認為這是吳語,是“歌者助語之詞”,即是象聲詞,是工匠們歌唱的某一音節。此說難以確證。赧,本指羞紅的臉色,郎是對男子的尊稱。“赧”此處引申為“紅”義,“赧郎”指被熊熊爐火照紅的冶煉工匠。這種解釋是通達的。工匠們在寒夜裏,在月光下,仍然辛勤地忙碌著,喊著嘹亮的號子,唱著粗獷的山歌,歌聲在寒夜傳得很遠很遠,在河麵上飄飛,在山穀裏回蕩,不但使曠野的氛圍變得熱烈,也驅走了他們自身的疲乏和勞頓,寒夜也似乎不那麽漫長了。

  全詩隻有二十個字,但傳神寫照,將冶煉工匠的生活與形象刻劃得維妙維肖,動人心弦,詩人對冶煉工人的敬愛與頌揚之情也得到自然的流露。

  “爐火照天地”,通過誇張的手法,寫出了冶鑄工場的熱烈氣氛,給全詩定下了熱烈歡快的基調。從畫麵上看,形成一個亮點,處於中心位置。這映照天地的爐火,既是工人們勞動的反映,也和他們豪邁爽朗的心情相映襯。“紅星”一句則是對上句的補足,從細節對爐火進行刻畫。著重從色調的紅與紫的對比、星與煙的排比入手,抓住了最富代表性的特征。而一個“亂”字,更是巧妙而逼真地將火花四濺,紫煙升騰的冶煉場麵再現出來。以如此十字便準確生動地概括出一個熱烈喧騰、生機勃勃的場景,不能不歎服詩人的如椽大筆。最後二句,順勢進入對人的描寫。先用“明月夜”照應上文的“爐火”,寫工匠們深夜勞作的艱辛。農人是日出而作,日入而息,但冶煉工人們卻不能如此運作。鐵水未化,便不能下崗,夜以繼日才是他們的特點,這不經意的一句,恰到好處地寫出了他們與農民的生活規律及勞動方式的差異來。盡管如此,工人們還是喜歡自己的職業的,當鐵水出爐之時,他們會為自己的傑作而自豪,而歌唱。那聲震寒川的歌曲,就是他們此刻心境的最好說明。這就把勞動者勤勞善良的性格特征鮮明地表現出來。

秋浦歌十七首·其十四鑒賞

  秋浦,在今安徽省貴池縣西,是唐代銀和銅的產地之一。大約公元753年(天寶十二年),李白漫遊到此,寫了組詩《秋浦歌》。此篇是其中第十四首。這是一首正麵描寫和歌頌冶煉工人的詩歌,在我國浩如煙海的古典詩歌中較為罕見,因而極為可貴。

  “爐火照天地,紅星亂紫煙”,詩一開頭,便呈現出一幅色調明亮、氣氛熱烈的冶煉場景:爐火熊熊燃燒,紅星四濺,紫煙蒸騰,廣袤的天地被紅彤彤的爐火照得通明。詩人用了“照”、“亂”兩個看似平常的字眼,但一經煉入詩句,便使冶煉的場麵卓然生輝。透過這生動景象,不難感受到詩人那種新奇、興奮、驚歎之情。

  接著兩句“赧郎明月夜,歌曲動寒川”,轉入對冶煉工人形象的描繪。詩人以粗獷的線條,略加勾勒,冶煉工人雄偉健壯的形象便躍然紙上。“赧郎”二字用詞新穎,頗耐尋味。“赧”,原指因害羞而臉紅;這裏是指爐火映紅人臉。從“赧郎”二字,可以聯想到他們健美強壯的體魄和勤勞、樸實、熱情、豪爽、樂觀的性格。結句“歌曲動寒川”,關合了上句對人物形象的塑造。冶煉工人一邊勞動,一邊歌唱,那嘹亮的歌聲使寒冷的河水都蕩漾起來了。他們唱的什麽歌,詩人未加明點,讀者可以作出各式各樣的補充和聯想。歌聲把寒川激蕩了,當然不會,這隻是詩人的獨特感受,是誇張之筆,卻極為傳神。如果說,“赧郎”句隻是描繪了明月、爐火交映下冶煉工人的麵部肖像,那麽,這一句則揭示出他們的內心世界,他們豐富的情感和優美的情操,字裏行間飽含著詩人的讚美歌頌之情。

  這是一幅瑰瑋壯觀的秋夜冶煉圖。在詩人神奇的畫筆下,光、熱、聲、色交織輝映,明與暗、冷與熱、動與靜烘托映襯,鮮明、生動地表現了火熱的勞動場景,酣暢淋漓地塑造了古代冶煉工人的形象,確是古代詩歌寶庫中放射異彩的藝術珍品。

秋浦歌十七首·其十四創作背景

  明嘉靖、萬曆等《池州府誌》、《貴池縣誌》記載了李白遊秋浦的過程和他的名作《秋浦歌十七首》。貴池縣(今池州市貴池區),唐時名秋浦縣,因境內秋浦河而得名。李白一生,酷愛名山秀川,曾於天寶、上元年間,先後五次到秋浦,足跡踏遍九華山和秋浦河、清溪河兩岸,留下了幾十首詩篇,其中名篇頗多。《秋浦歌十七首》是李白遊秋浦時寫下的代表作,組詩的寫作時間約在唐天寶八年至十四年(749~755)李白三次遊秋浦期間。一說此詩大約天寶十二年(753年)。

《秋浦歌十七首·其十四》李白 拚音讀音參考

qiū pǔ gē shí qī shǒu qí shí sì
秋浦歌十七首·其十四

lú huǒ zhào tiān dì, hóng xīng luàn zǐ yān.
爐火照天地,紅星亂紫煙。
nǎn láng míng yuè yè, gē qǔ dòng hán chuān.
赧郎明月夜,歌曲動寒川。

網友評論

* 《秋浦歌十七首·其十四》秋浦歌十七首·其十四李白原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《秋浦歌十七首·其十四》 李白唐代李白爐火照天地,紅星亂紫煙。赧郎明月夜,歌曲動寒川。分類:秋夜讚美工人勞動作者簡介(李白)李白701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“ 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《秋浦歌十七首·其十四》秋浦歌十七首·其十四李白原文、翻譯、賞析和詩意原文,《秋浦歌十七首·其十四》秋浦歌十七首·其十四李白原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《秋浦歌十七首·其十四》秋浦歌十七首·其十四李白原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《秋浦歌十七首·其十四》秋浦歌十七首·其十四李白原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《秋浦歌十七首·其十四》秋浦歌十七首·其十四李白原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/028f39961593792.html

诗词类别

《秋浦歌十七首·其十四》秋浦歌十的诗词

热门名句

热门成语