《寄劉錄事》 喻鳧

唐代   喻鳧 城西青島寺,寄刘寄刘累夏漱寒泉。录事录事
今在提綱所,喻凫原文意應難掃石眠。翻译
風沙榆塞迥,赏析波浪橘洲偏。和诗
重整瀟湘棹,寄刘寄刘心期更幾年。录事录事
分類:

作者簡介(喻鳧)

生活在唐代的喻凫原文意詩人喻鳧是一位非常典型的江南才子,《唐才子傳》卷七記載了他簡短的翻译生平,《唐才子傳》中載:“鳧,赏析毗陵人,和诗開成五年,寄刘寄刘李從實榜進士,录事录事仕為烏程縣令,喻凫原文意有詩名。”1458作為進士出身,喻鳧一生創作甚豐,但《全唐詩》僅收錄喻鳧詩一卷又一首,計65首。這也是他一生之中最傑出的作品之一。

《寄劉錄事》喻鳧 翻譯、賞析和詩意

詩詞《寄劉錄事》描繪的是作者離開青島寺,寄給遠方的朋友劉錄事的信件。詩中提到季節的更替和自然景色,表達了詩人對離別的感歎和對友情的思念之情。

詩詞的中文譯文如下:

城西青島寺,累夏漱寒泉。
今在提綱所,應難掃石眠。
風沙榆塞迥,波浪橘洲偏。
重整瀟湘棹,心期更幾年。

寄劉錄事

西邊的青島寺,經過整個夏季的浸潤,沐浴著涼泉。
現在我在提綱所,應該很難掃地睡覺。
風沙遮擋了榆樹,波浪把橘洲擠偏。
我將修整船槳,心中期待又過了幾年。

詩詞描繪了作者離開青島寺的情景,青島寺作為一個特定的地點,承載了作者的回憶和心願。作者提到累夏漱寒泉,通過這個寫景,表現了她度過夏季的時光,感受到涼泉的清涼和舒爽。

接下來,作者又提到了自己的現狀,她在提綱所,這可能是一個臨時寄居的地方。她形容應難掃石眠,意味著這個地方可能不太方便,難以獲得安穩的休息。這種描寫暗含著作者的離散和困苦。

詩的後半部分,作者轉而描繪了外界的景色和環境。她寫道風沙榆塞迥,波浪橘洲偏,這裏借用了幾個自然景物來形容荒涼而難以抵達的地方。這裏的景象可能也是作者眼前所見或者旅途中的一處景色,與作者的當前境遇構成了反差。

最後,作者表達出心中的期待和思念之情。她要重新整修船槳,這暗示著她準備再次啟航,但心中仍然對友情和期待心切。她說心期更幾年,表示心中期望的時間已經過去了一段時間,但她不斷期待的心情並沒有改變。

整首詩通過對自然景色的描繪和對內心情感的表達,展現了作者對友情和離別的思考和留戀之情。詩中使用了一些虛實相生的修辭手法,通過具體景物和抽象情感的交融,形成了意境深遠的詩意。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄劉錄事》喻鳧 拚音讀音參考

jì liú lù shì
寄劉錄事

chéng xī qīng dǎo sì, lèi xià shù hán quán.
城西青島寺,累夏漱寒泉。
jīn zài tí gāng suǒ, yīng nán sǎo shí mián.
今在提綱所,應難掃石眠。
fēng shā yú sāi jiǒng, bō làng jú zhōu piān.
風沙榆塞迥,波浪橘洲偏。
chóng zhěng xiāo xiāng zhào, xīn qī gèng jǐ nián.
重整瀟湘棹,心期更幾年。

網友評論

* 《寄劉錄事》寄劉錄事喻鳧原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄劉錄事》 喻鳧唐代喻鳧城西青島寺,累夏漱寒泉。今在提綱所,應難掃石眠。風沙榆塞迥,波浪橘洲偏。重整瀟湘棹,心期更幾年。分類:作者簡介(喻鳧)生活在唐代的詩人喻鳧是一位非常典型的江南才子,《唐才子傳 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄劉錄事》寄劉錄事喻鳧原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄劉錄事》寄劉錄事喻鳧原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄劉錄事》寄劉錄事喻鳧原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄劉錄事》寄劉錄事喻鳧原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄劉錄事》寄劉錄事喻鳧原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/028e39958093853.html