《追和老杜江上》 王之道

宋代   王之道 獨坐日將夕,追和追和淒淒風雨秋。老杜老杜
寒燈照孤屋,江上江上欹榻擁疏裘。王之文翻
身世槐安國,道原功名蜃化樓。译赏
歸歟老居士,析和蹤跡繼浮休。诗意
分類:

作者簡介(王之道)

王之道頭像

公元一〇九三年至一一六九年字彥猷,追和追和廬州濡須人。老杜老杜生於宋哲宗元祐八年,江上江上卒於孝宗乾道五年,王之文翻年七十七歲。道原善文,译赏明白曉暢,析和詩亦真樸有致。為人慷慨有氣節。宣和六年,(公元一一二四年)與兄之義弟之深同登進士第。對策極言燕雲用兵之非,以切直抑製下列。調曆陽丞。紹興和議初成,之道方通判滁州,力陳辱國非便。大忤秦檜意,謫監南雄鹽稅。坐是淪廢者二十年。後累官湖南轉運判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四庫總目》相山詞一卷,《文獻通考》傳於世。

《追和老杜江上》王之道 翻譯、賞析和詩意

《追和老杜江上》是宋代王之道創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

獨坐日將夕,
淒淒風雨秋。
寒燈照孤屋,
欹榻擁疏裘。

這是一個人獨自坐在屋內,天色已經接近傍晚。秋天的風雨使人感到淒涼。寒冷的燈光照亮著孤寂的房屋,而他躺在斜靠的床上,抱著疏鬆的棉被。

身世槐安國,
功名蜃化樓。
歸歟老居士,
蹤跡繼浮休。

這個詞句描繪了詩人王之道的境遇。他的身世像槐樹一樣平凡,沒有成就什麽偉大的功名,而那些功名利祿就像海市蜃樓一樣虛幻。他在思考回到老年居士的歸宿,追尋著他曾經的足跡,但追尋的結果卻是虛無縹緲。

整首詩詞透露出一種深沉的憂思和無奈。王之道描述了一個孤獨、寂寞的景象,通過自然的描寫來表達內心的苦悶。他用淒涼的秋雨和寒冷的燈光來突出人物的孤獨感,寄托了自己對功名利祿的失望和追求真理的迷茫。整首詩詞以簡練的詞句表達了詩人的心境,帶給讀者一種深沉的思考和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《追和老杜江上》王之道 拚音讀音參考

zhuī hé lǎo dù jiāng shàng
追和老杜江上

dú zuò rì jiāng xī, qī qī fēng yǔ qiū.
獨坐日將夕,淒淒風雨秋。
hán dēng zhào gū wū, yī tà yōng shū qiú.
寒燈照孤屋,欹榻擁疏裘。
shēn shì huái ān guó, gōng míng shèn huà lóu.
身世槐安國,功名蜃化樓。
guī yú lǎo jū shì, zōng jī jì fú xiū.
歸歟老居士,蹤跡繼浮休。

網友評論


* 《追和老杜江上》追和老杜江上王之道原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《追和老杜江上》 王之道宋代王之道獨坐日將夕,淒淒風雨秋。寒燈照孤屋,欹榻擁疏裘。身世槐安國,功名蜃化樓。歸歟老居士,蹤跡繼浮休。分類:作者簡介(王之道)公元一〇九三年至一一六九年字彥猷,廬州濡須人。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《追和老杜江上》追和老杜江上王之道原文、翻譯、賞析和詩意原文,《追和老杜江上》追和老杜江上王之道原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《追和老杜江上》追和老杜江上王之道原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《追和老杜江上》追和老杜江上王之道原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《追和老杜江上》追和老杜江上王之道原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/028d39989633377.html

诗词类别

《追和老杜江上》追和老杜江上王之的诗词

热门名句

热门成语