《池上歸道間即事二首》 王邁

宋代   王邁 一雨惱春思,池上池上今朝得快晴。归道归道
水波隨日動,间即间即麥浪受風平。事首事首赏析
野意來無極,王迈籃輿穩更輕。原文意
抵家何事好,翻译稚子亦馭迎。和诗
分類:

《池上歸道間即事二首》王邁 翻譯、池上池上賞析和詩意

《池上歸道間即事二首》是归道归道王邁創作的一首詩詞。這首詩描繪了一個歸途中的间即间即景象,表達了作者的事首事首赏析心情和觀察。

詩詞的王迈中文譯文:
一場春雨激起思念,今天清晨獲得晴天。原文意
水波隨著太陽動蕩,翻译麥浪在風中平靜。
大自然中的意境無窮無盡,籃輿在平坦的道路上輕盈穩定。
回到家中有何喜事,孩子也迎接我歸來。

詩意和賞析:
這首詩詞通過描述歸途中的景色和情感,表達了作者在回家的路上的歡愉和心情。詩人首先提到了一場春雨,這場雨使得作者思念起遠方的人或事物。然而,當今天早晨轉晴時,作者的心情也隨之明朗起來。

接下來,詩人運用了自然景物的描寫來表達歸途中的寧靜和穩定。水波隨著太陽的升起而起伏,麥浪在微風中平靜起來,這些景象呈現出一種和諧與安寧的氛圍。詩人還以籃輿(一種古代交通工具)的形象,比喻回家的道路平坦而輕盈,給人一種愉悅和舒適的感覺。

最後,詩人提到回到家中,他思考著自己歸來時的喜事。這裏作者可能表達了對家庭生活的向往和對家人的思念之情。他提到孩子也在家門口迎接他,這更加增添了家庭團聚的喜悅和溫暖。

整首詩詞以簡潔的語言描繪了歸途中的景色和情感,通過自然景物的描寫展示了作者內心的喜悅和對家庭的眷戀之情。通過這種細膩的描寫和情感的表達,詩人將讀者帶入了他的心境之中,使人們產生共鳴和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《池上歸道間即事二首》王邁 拚音讀音參考

chí shàng guī dào jiān jí shì èr shǒu
池上歸道間即事二首

yī yǔ nǎo chūn sī, jīn zhāo dé kuài qíng.
一雨惱春思,今朝得快晴。
shuǐ bō suí rì dòng, mài làng shòu fēng píng.
水波隨日動,麥浪受風平。
yě yì lái wú jí, lán yú wěn gèng qīng.
野意來無極,籃輿穩更輕。
dǐ jiā hé shì hǎo, zhì zǐ yì yù yíng.
抵家何事好,稚子亦馭迎。

網友評論


* 《池上歸道間即事二首》池上歸道間即事二首王邁原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《池上歸道間即事二首》 王邁宋代王邁一雨惱春思,今朝得快晴。水波隨日動,麥浪受風平。野意來無極,籃輿穩更輕。抵家何事好,稚子亦馭迎。分類:《池上歸道間即事二首》王邁 翻譯、賞析和詩意《池上歸道間即事二 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《池上歸道間即事二首》池上歸道間即事二首王邁原文、翻譯、賞析和詩意原文,《池上歸道間即事二首》池上歸道間即事二首王邁原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《池上歸道間即事二首》池上歸道間即事二首王邁原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《池上歸道間即事二首》池上歸道間即事二首王邁原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《池上歸道間即事二首》池上歸道間即事二首王邁原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/028a39991668359.html