《和韓學士襄州聞喜亭置酒》 歐陽修

宋代   歐陽修 ◇嶭高城漢水邊,和韩韩学登臨誰與共躋攀。学士襄州喜亭修原析和
清川萬古流不盡,闻喜文翻白鳥雙飛意自閑。亭置
可笑沉碑憂岸穀,酒和誰能把酒對江山。士襄诗意
少年我亦曾遊目,州闻置酒風物今思一夢還。欧阳
分類:

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),译赏字永叔,和韩韩学號醉翁,学士襄州喜亭修原析和晚號“六一居士”。闻喜文翻漢族,亭置吉州永豐(今江西省永豐縣)人,酒和因吉州原屬廬陵郡,士襄诗意以“廬陵歐陽修”自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

《和韓學士襄州聞喜亭置酒》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

《和韓學士襄州聞喜亭置酒》是宋代歐陽修創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
嶭高城漢水邊,
登臨誰與共躋攀。
清川萬古流不盡,
白鳥雙飛意自閑。
可笑沉碑憂岸穀,
誰能把酒對江山。
少年我亦曾遊目,
風物今思一夢還。

詩意:
這首詩詞描繪了作者歐陽修在襄州聞喜亭登高眺望的情景。詩中通過描寫城池高聳於漢水之畔,表達了作者登臨高處與誰共同攀登的願望。清澈的河水流淌千古,白鳥雙飛的景象使人心境自然寧靜。然而,作者感到可笑的是,沉重的碑石卻憂慮著岸穀的變遷,而誰能真正把酒對江山呢?少年時的作者曾遊覽過許多風景,如今回想起來卻如同一場夢境。

賞析:
這首詩詞以簡潔而凝練的語言描繪了作者登高望遠的情景,展現了對自然景色的讚美和對人生的思考。通過對自然景色的描繪,詩人表達了對自然的敬畏和對人生的思索。詩中的"清川萬古流不盡"和"白鳥雙飛意自閑"表達了自然的永恒和寧靜,與人生的短暫和紛擾形成了鮮明的對比。作者通過"可笑沉碑憂岸穀"的描寫,暗示了人們常常憂慮於名利權勢之事,而忽略了真正重要的東西。最後,作者回憶起少年時的遊曆,表達了對過去的懷念和對人生的反思。

這首詩詞以簡潔而深刻的語言,通過對自然景色的描繪和對人生的思考,展現了作者的情感和思想。它既有對自然的讚美,又有對人生的思索,給人以啟迪和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和韓學士襄州聞喜亭置酒》歐陽修 拚音讀音參考

hé hán xué shì xiāng zhōu wén xǐ tíng zhì jiǔ
和韓學士襄州聞喜亭置酒

niè gāo chéng hàn shuǐ biān, dēng lín shuí yǔ gòng jī pān.
◇嶭高城漢水邊,登臨誰與共躋攀。
qīng chuān wàn gǔ liú bù jìn, bái niǎo shuāng fēi yì zì xián.
清川萬古流不盡,白鳥雙飛意自閑。
kě xiào chén bēi yōu àn gǔ, shuí néng bǎ jiǔ duì jiāng shān.
可笑沉碑憂岸穀,誰能把酒對江山。
shào nián wǒ yì céng yóu mù, fēng wù jīn sī yī mèng hái.
少年我亦曾遊目,風物今思一夢還。

網友評論


* 《和韓學士襄州聞喜亭置酒》和韓學士襄州聞喜亭置酒歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和韓學士襄州聞喜亭置酒》 歐陽修宋代歐陽修◇嶭高城漢水邊,登臨誰與共躋攀。清川萬古流不盡,白鳥雙飛意自閑。可笑沉碑憂岸穀,誰能把酒對江山。少年我亦曾遊目,風物今思一夢還。分類:作者簡介(歐陽修)歐陽 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和韓學士襄州聞喜亭置酒》和韓學士襄州聞喜亭置酒歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和韓學士襄州聞喜亭置酒》和韓學士襄州聞喜亭置酒歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和韓學士襄州聞喜亭置酒》和韓學士襄州聞喜亭置酒歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和韓學士襄州聞喜亭置酒》和韓學士襄州聞喜亭置酒歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和韓學士襄州聞喜亭置酒》和韓學士襄州聞喜亭置酒歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/028a39987324258.html

诗词类别

《和韓學士襄州聞喜亭置酒》和韓學的诗词

热门名句

热门成语