《李花》 李複

宋代   李複 桃花爭紅色空深,李花李花李复李花淺白開自好。原文意
立日含青意澀縮,翻译今晨碎玉亂高杪。赏析
暖風借助開更多,和诗餘陰鬱芘花還少。李花李花李复
天晴不愁不爛漫,原文意後花開時先已老。翻译
分類:

《李花》李複 翻譯、赏析賞析和詩意

《李花》是和诗宋代詩人李複創作的一首詩詞。以下是李花李花李复它的中文譯文、詩意和賞析:

李花淺白爭紅色,原文意空深桃花自相爭。翻译
立日含青意澀縮,赏析今晨碎玉亂高杪。和诗
暖風借助更開放,餘陰鬱芘花凋零。
天晴不愁無爛漫,後花開時先已老。

譯文:
李花淺白色與桃花爭妍,盛開的空間更深遠。
初升的太陽含有一絲青意,李花在綠葉間顯得柔嫩。
今天的清晨,散落的花瓣亂飛如碎玉,高處的花朵已漸漸凋落。
暖風借助著更多的力量來繼續開放,但李花的陰影中花朵卻變得稀少。
天空晴朗,不用擔心沒有爛漫的景象,可後續盛開的花朵卻顯得更為蒼老。

詩意和賞析:
這首詩以李花與桃花的對比為主題,通過描繪李花的淺白色與桃花的豔紅色的競爭,表達了作者對李花的讚美。李花雖然在桃花的競爭中顯得柔弱,但它們在開放時所展現的空間更為深遠。立日含青意澀縮的描寫,表達了李花的嫩綠色與初升的太陽交相輝映,而今晨碎玉亂高杪的描繪則展現了李花的凋零和短暫的美麗。

詩中暖風借助更開放一句,表達了李花在溫暖的春風中得以繼續盛開的意境,但餘陰鬱芘花凋零一句卻暗示了李花的短暫,它的花朵在日漸減少。最後兩句表達了天空晴朗時不用擔心爛漫的景象,但實際上後花開時先已老,傳達了對於短暫美好的思考和人生的無常之感。

通過對李花與桃花的對比,詩人表達了對細小而短暫的美的讚美和思考。盡管李花相對柔弱且存在短暫的存在,但它們所展現的美麗和深遠的內涵使其在詩人心中得以崇高的地位。這首詩通過對自然景物的描繪,表達了人生短暫和無常的主題,以及對於美好瞬間的珍惜和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《李花》李複 拚音讀音參考

lǐ huā
李花

táo huā zhēng hóng sè kōng shēn, lǐ huā qiǎn bái kāi zì hào.
桃花爭紅色空深,李花淺白開自好。
lì rì hán qīng yì sè suō, jīn chén suì yù luàn gāo miǎo.
立日含青意澀縮,今晨碎玉亂高杪。
nuǎn fēng jiè zhù kāi gèng duō, yú yīn yù pí huā hái shǎo.
暖風借助開更多,餘陰鬱芘花還少。
tiān qíng bù chóu bù làn màn, hòu huā kāi shí xiān yǐ lǎo.
天晴不愁不爛漫,後花開時先已老。

網友評論


* 《李花》李花李複原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《李花》 李複宋代李複桃花爭紅色空深,李花淺白開自好。立日含青意澀縮,今晨碎玉亂高杪。暖風借助開更多,餘陰鬱芘花還少。天晴不愁不爛漫,後花開時先已老。分類:《李花》李複 翻譯、賞析和詩意《李花》是宋代 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《李花》李花李複原文、翻譯、賞析和詩意原文,《李花》李花李複原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《李花》李花李複原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《李花》李花李複原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《李花》李花李複原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/027c39965127847.html

诗词类别

《李花》李花李複原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语