《鸚鵡》 吳英秀

唐代   吳英秀 莫把金籠閉鸚鵡,鹦鹉鹦鹉译赏個個聰明解人語。吴英文翻
忽然更向君前言,秀原析和三十六宮愁幾許。诗意
分類:

《鸚鵡》吳英秀 翻譯、鹦鹉鹦鹉译赏賞析和詩意

《鸚鵡》是吴英文翻唐代詩人吳英秀創作的一首詩詞。詩詞表達了鸚鵡智慧、秀原析和能言善辯的诗意特點,以及它們在金籠中的鹦鹉鹦鹉译赏憂愁之情。

詩詞的吴英文翻中文譯文如下:

莫把金籠閉鸚鵡,
不如讓它自由翱翔。秀原析和
個個鸚鵡聰明伶俐,诗意
能聽懂人的鹦鹉鹦鹉译赏語言。

忽然有一隻向你訴說,吴英文翻
說起三十六宮的秀原析和憂愁。
這些鸚鵡在金籠之中,
何時能夠重見天宇。

這首詩詞通過描寫鸚鵡的情景,表達了作者對自由和智慧的向往。詩詞開篇直接寫出了一個意象:鸚鵡關在金籠中,無法自由翱翔,表達了作者對鸚鵡身處困境的不滿。接著,詩中描述了鸚鵡聰明伶俐的本領,它們能聽懂人的話語,表達了鸚鵡具備靈性的特點。

在詩的最後兩句中,突然有一隻鸚鵡向詩人訴說起三十六宮的憂愁,這裏以鸚鵡作為虛擬的形象,隱喻了人類困境中的憂愁。三十六宮是指古代皇宮的規模,表示了人們麵臨的壓抑和束縛。詩詞借用鸚鵡之口,抒發了作者對自由和解放的渴望,表達了對人類困境的反思。

整首詩詞簡潔明快、意境鮮明,既富有感召力,又表達了個人對自由的追求和對人類困境的思考。是一首用簡練的語言表現出豐富內涵的佳作。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鸚鵡》吳英秀 拚音讀音參考

yīng wǔ
鸚鵡

mò bǎ jīn lóng bì yīng wǔ, gè gè cōng míng jiě rén yǔ.
莫把金籠閉鸚鵡,個個聰明解人語。
hū rán gèng xiàng jūn qián yán, sān shí liù gōng chóu jǐ xǔ.
忽然更向君前言,三十六宮愁幾許。

網友評論

* 《鸚鵡》鸚鵡吳英秀原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《鸚鵡》 吳英秀唐代吳英秀莫把金籠閉鸚鵡,個個聰明解人語。忽然更向君前言,三十六宮愁幾許。分類:《鸚鵡》吳英秀 翻譯、賞析和詩意《鸚鵡》是唐代詩人吳英秀創作的一首詩詞。詩詞表達了鸚鵡智慧、能言善辯的特 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鸚鵡》鸚鵡吳英秀原文、翻譯、賞析和詩意原文,《鸚鵡》鸚鵡吳英秀原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《鸚鵡》鸚鵡吳英秀原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《鸚鵡》鸚鵡吳英秀原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《鸚鵡》鸚鵡吳英秀原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/027c39959074683.html

诗词类别

《鸚鵡》鸚鵡吳英秀原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语