《九日客中》 仇遠

宋代   仇遠 菊糕萸蟹年年有,日客日客未信今年此地無。中仇中仇
一瓻新釀正三白,远原译赏远幸是文翻杖頭錢可沽。
客況淒涼宦情薄,析和釜欲生魚門羅雀。诗意
未能早賦歸田園,日客日客白酒黃雞差自樂。中仇中仇
戶曹司馬村校書,远原译赏远相呼徑詣黃公壚。文翻
滿頭插菊把茱萸,析和強歌強舞醉相扶,诗意何必更畫豳風圖。日客日客
分類: 九日

《九日客中》仇遠 翻譯、中仇中仇賞析和詩意

《九日客中》是远原译赏远宋代詩人仇遠的作品。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:

九日客中,這裏每年都有菊糕、萸蟹。
今年卻不相信此地無。
一瓻新釀正三白,幸好杖頭的錢能買到。
作為客人,我感到淒涼,宦情薄淡,
釜中欲生魚,門外羅雀。
我未能早早地賦詩歸田園,
隻能以白酒、黃雞來自我樂一番。
戶曹、司馬、村校書,
相互召喚,徑直走向黃公壚。
滿頭插滿菊花,手持茱萸,
勉力高歌、狂舞,醉倒相互攙扶。
何必再去描繪豳風的景象呢?

這首詩描述了一個九月的客人所見所感。詩人首先提到了菊糕、萸蟹,這是九月時節的常見食物和景物。然而,今年的情況卻不同,讓他感到不太可信。接著,詩人描繪了自己品嚐新釀三白酒的情景,並幸運地能用錢購買到。然後,詩人表達了作為客人的淒涼和宦情的薄淡,以及周圍環境的貧乏和平凡。他沒有早早地回歸田園,隻能以酒和雞來自我快樂。最後,詩人描述了與他同行的一群官員相互召喚,走向黃公壚,插滿菊花、手持茱萸,縱情高歌狂舞,彼此攙扶。詩人認為這樣的歡樂足矣,不再需要描繪古代的風景。

這首詩以簡潔明快的語言展現了詩人內心的感受和對生活的思考。詩中描繪的九月景物和場景,以及詩人與他人的互動,給人一種親切感和情感共鳴。詩人通過描述自己作為客人的身份,表達了淒涼、宦情薄淡的心境,並以喜悅的心情享受當下。整首詩以簡潔、平實的語言表達了詩人對生活的獨特感悟,寄托了對人生和歡樂的理解和追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《九日客中》仇遠 拚音讀音參考

jiǔ rì kè zhōng
九日客中

jú gāo yú xiè nián nián yǒu, wèi xìn jīn nián cǐ dì wú.
菊糕萸蟹年年有,未信今年此地無。
yī chī xīn niàng zhèng sān bái, xìng shì zhàng tóu qián kě gū.
一瓻新釀正三白,幸是杖頭錢可沽。
kè kuàng qī liáng huàn qíng báo, fǔ yù shēng yú mén luó què.
客況淒涼宦情薄,釜欲生魚門羅雀。
wèi néng zǎo fù guī tián yuán, bái jiǔ huáng jī chà zì lè.
未能早賦歸田園,白酒黃雞差自樂。
hù cáo sī mǎ cūn jiào shū, xiāng hū jìng yì huáng gōng lú.
戶曹司馬村校書,相呼徑詣黃公壚。
mǎn tóu chā jú bǎ zhū yú, qiáng gē qiáng wǔ zuì xiāng fú,
滿頭插菊把茱萸,強歌強舞醉相扶,
hé bì gèng huà bīn fēng tú.
何必更畫豳風圖。

網友評論


* 《九日客中》仇遠原文、翻譯、賞析和詩意(九日客中 仇遠)专题为您介绍:《九日客中》 仇遠宋代仇遠菊糕萸蟹年年有,未信今年此地無。一瓻新釀正三白,幸是杖頭錢可沽。客況淒涼宦情薄,釜欲生魚門羅雀。未能早賦歸田園,白酒黃雞差自樂。戶曹司馬村校書,相呼徑詣黃公壚。滿頭插菊把茱萸 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《九日客中》仇遠原文、翻譯、賞析和詩意(九日客中 仇遠)原文,《九日客中》仇遠原文、翻譯、賞析和詩意(九日客中 仇遠)翻译,《九日客中》仇遠原文、翻譯、賞析和詩意(九日客中 仇遠)赏析,《九日客中》仇遠原文、翻譯、賞析和詩意(九日客中 仇遠)阅读答案,出自《九日客中》仇遠原文、翻譯、賞析和詩意(九日客中 仇遠)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/026a39962428663.html

诗词类别

《九日客中》仇遠原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语