《華下送文浦》 司空圖

唐代   司空圖 郊居謝名利,华下何事最相親。送文司空诗意
漸與論詩久,浦华皆知得句新。下送析和
川明虹照雨,文浦文翻樹密鳥衝人。图原
應念從今去,译赏還來嶽下頻。华下
分類:

作者簡介(司空圖)

司空圖頭像

司空圖(837~908)晚唐詩人、送文司空诗意詩論家。浦华字表聖,下送析和自號知非子,文浦文翻又號耐辱居士。图原祖籍臨淮(今安徽泗縣東南),译赏自幼隨家遷居河中虞鄉(今山西永濟)。华下唐懿宗鹹通十年(869年)應試,擢進士上第,天複四年(904年),朱全忠召為禮部尚書,司空圖佯裝老朽不任事,被放還。後梁開平二年(908年),唐哀帝被弑,他絕食而死,終年七十二歲。司空圖成就主要在詩論,《二十四詩品》為不朽之作。《全唐詩》收詩三卷。

《華下送文浦》司空圖 翻譯、賞析和詩意

華下送文浦

郊居謝名利,何事最相親。
漸與論詩久,皆知得句新。
川明虹照雨,樹密鳥衝人。
應念從今去,還來嶽下頻。

中文譯文:

華下送別文浦

在郊野生活,放棄名利,最親近的事情是什麽?
漸漸地與人們交流詩詞,大家都知道我的句子都很新穎。
明亮的河川上,彩虹映照著雨水,樹密處,鳥兒向人們飛來衝去。
我應該想著從今往後離開,但經常還會來到華山下。

詩意和賞析:

這首詩是唐代司空圖的作品,題材是送別。詩人自謙自己,說自己過著寧靜的郊外生活,不追求名利,最重要的是追求詩詞藝術。他認為自己的詩句都很新穎,得到了人們的讚賞和認可。詩中描述了川明虹照雨的景象,樹密處鳥兒將人們衝得四散。詩人表示雖然自己應該離開華山下,但是經常還會來到這裏。整首詩抒發了詩人對清閑生活的向往和對詩詞的熱愛。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《華下送文浦》司空圖 拚音讀音參考

huá xià sòng wén pǔ
華下送文浦

jiāo jū xiè míng lì, hé shì zuì xiāng qīn.
郊居謝名利,何事最相親。
jiàn yǔ lùn shī jiǔ, jiē zhī dé jù xīn.
漸與論詩久,皆知得句新。
chuān míng hóng zhào yǔ, shù mì niǎo chōng rén.
川明虹照雨,樹密鳥衝人。
yīng niàn cóng jīn qù, hái lái yuè xià pín.
應念從今去,還來嶽下頻。

網友評論

* 《華下送文浦》華下送文浦司空圖原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《華下送文浦》 司空圖唐代司空圖郊居謝名利,何事最相親。漸與論詩久,皆知得句新。川明虹照雨,樹密鳥衝人。應念從今去,還來嶽下頻。分類:作者簡介(司空圖)司空圖837~908)晚唐詩人、詩論家。字表聖, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《華下送文浦》華下送文浦司空圖原文、翻譯、賞析和詩意原文,《華下送文浦》華下送文浦司空圖原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《華下送文浦》華下送文浦司空圖原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《華下送文浦》華下送文浦司空圖原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《華下送文浦》華下送文浦司空圖原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/026a39961016844.html