《鳳》 伊夢昌

唐代   伊夢昌 好是凤凤山家鳳,歌成非楚雞。伊梦译赏
毫光灑風雨,昌原紋彩動雲霓。文翻
竹實不得飽,析和桐孫何足棲。诗意
岐陽今好去,凤凤律呂正淒淒。伊梦译赏
分類:

作者簡介(伊夢昌)

伊夢昌,昌原唐末不仕,文翻披羽褐為道士,析和先後曾至兩浙、诗意江西、凤凤湖南等地。伊梦译赏天佑十年(913)至撫州南城縣。昌原又人湖南馬氏幕中。散誕放逸,不拘細謹,飲醉常行歌市中。時人稱為伊風子。喜作《望江南》詞,遇物即詠,皆有意旨。有異術,時人或目為神仙。

《鳳》伊夢昌 翻譯、賞析和詩意

《鳳》
好是山家鳳,
山家的鳳凰是非常美麗的,
歌成非楚雞。
它的歌聲不像楚國的雞那樣平凡。
毫光灑風雨,
鳳凰的羽毛閃爍著風雨中的光芒,
紋彩動雲霓。
它身上的紋路像雲彩一樣絢麗多彩。
竹實不得飽,
鳳凰吃竹實也無法滿足,
桐孫何足棲。
桐樹上的幼苗對它來說無法提供棲息之所。
岐陽今好去,
現在是離開岐陽的好時機,
律呂正淒淒。
但鳳凰卻感到律呂音樂中的淒涼。

《鳳》這首詩描繪了一隻山家的鳳凰,它美麗動人,歌聲非凡。鳳凰身上的毛羽閃爍著光芒,紋路如彩雲般絢麗。然而,它的生活卻不盡如人意,吃不飽竹實,也找不到適合棲息的地方。雖然現在是離開岐陽的好時機,但鳳凰內心卻感到律呂音樂中的淒涼。

這首詩透過描寫鳳凰的形象,表達了詩人對美的追求和對生活的不滿。詩中鳳凰的形象被賦予了詩意,象征著美好和純潔的精神追求。詩人通過鳳凰的形象,表達了自己對美的向往,並以此反襯出現實生活中的不足和淒涼。整首詩以簡潔而靈動的語言描繪出了鳳凰的形象,將讀者帶入了一個充滿詩意的意境中。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鳳》伊夢昌 拚音讀音參考

fèng

hǎo shì shān jiā fèng, gē chéng fēi chǔ jī.
好是山家鳳,歌成非楚雞。
háo guāng sǎ fēng yǔ, wén cǎi dòng yún ní.
毫光灑風雨,紋彩動雲霓。
zhú shí bù dé bǎo, tóng sūn hé zú qī.
竹實不得飽,桐孫何足棲。
qí yáng jīn hǎo qù, lǜ lǚ zhèng qī qī.
岐陽今好去,律呂正淒淒。

網友評論

* 《鳳》鳳伊夢昌原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《鳳》 伊夢昌唐代伊夢昌好是山家鳳,歌成非楚雞。毫光灑風雨,紋彩動雲霓。竹實不得飽,桐孫何足棲。岐陽今好去,律呂正淒淒。分類:作者簡介(伊夢昌)伊夢昌,唐末不仕,披羽褐為道士,先後曾至兩浙、江西、湖南 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鳳》鳳伊夢昌原文、翻譯、賞析和詩意原文,《鳳》鳳伊夢昌原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《鳳》鳳伊夢昌原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《鳳》鳳伊夢昌原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《鳳》鳳伊夢昌原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/026a39959152126.html

诗词类别

《鳳》鳳伊夢昌原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语