《上李邕》 李白

唐代   李白 大鵬一日同風起,上李赏析摶搖直上九萬裏。邕上原文意
假令風歇時下來,李邕李白猶能簸卻滄溟水。翻译
世人見我恒殊調,和诗聞餘大言皆冷笑。上李赏析
宣父猶能畏後生,邕上原文意丈夫未可輕年少。李邕李白
分類: 諷刺

作者簡介(李白)

李白頭像

李白(701年-762年),翻译字太白,和诗號青蓮居士,上李赏析唐朝浪漫主義詩人,邕上原文意被後人譽為“詩仙”。李邕李白祖籍隴西成紀(待考),翻译出生於西域碎葉城,和诗4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

《上李邕》李白 翻譯、賞析和詩意

《上李邕》是唐代李白創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
大鵬鳥一天與狂風一起升騰,翱翔直衝上九萬裏高空。假設風停下來,它仍能簸散大海的波浪。世人看見我時總是異樣對待,聽到我高言大論都嗤之以鼻。即使宣父(指古代名將宣公)還會畏懼年輕的後生,但丈夫卻不應輕視年少。

詩意:
這首詩以大鵬鳥為象征,表達了李白對自己高遠誌向和獨特才華的自信和堅定。他將自己比作大鵬鳥,一展宏圖,超越常人。雖然世人對他的言論和行為持冷嘲熱諷之態度,但他並不在乎,堅持自己的獨特風采。他引用宣父畏懼後生的典故,來告誡丈夫不應輕視年輕一代,表達了對年輕人的讚賞和鼓勵。

賞析:
這首詩以誇張的手法描繪了大鵬鳥的壯麗景象,從而抒發了李白的壯誌豪情。大鵬鳥被描繪為能夠振翅直衝九萬裏高空的神鳥,即使風停下來,它也能簸散大海的波浪,展現了無畏的氣魄和超凡的能力。李白以此來比喻自己的誌向和才華,表達了他對自己的自信和追求卓越的決心。

詩中的“世人”對李白持異樣態度,冷笑他的豪言壯語。這反映了李白在當時文士圈中的孤獨和不被理解,但他並不因此而動搖。他引用宣父畏懼後生的典故,表達了對年輕一代的讚賞和尊重,同時也提醒丈夫們不要輕視年輕人,不應因為自己的成就而自大。

整首詩展示了李白對自身才能和理想的自信,同時表達了對年輕一代的關愛和期望。通過大鵬鳥這一形象的運用,詩歌具有視覺衝擊力,給人以豪放灑脫、追求卓越的感覺。這首詩詞展現了李白作為唐代偉大詩人的風範和獨特性格。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《上李邕》李白 拚音讀音參考

shàng lǐ yōng
上李邕

dà péng yī rì tóng fēng qǐ, tuán yáo zhí shàng jiǔ wàn lǐ.
大鵬一日同風起,摶搖直上九萬裏。
jiǎ lìng fēng xiē shí xià lái,
假令風歇時下來,
yóu néng bǒ què cāng míng shuǐ.
猶能簸卻滄溟水。
shì rén jiàn wǒ héng shū diào, wén yú dà yán jiē lěng xiào.
世人見我恒殊調,聞餘大言皆冷笑。
xuān fù yóu néng wèi hòu shēng, zhàng fū wèi kě qīng nián shào.
宣父猶能畏後生,丈夫未可輕年少。

網友評論


* 《上李邕》上李邕李白原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《上李邕》 李白唐代李白大鵬一日同風起,摶搖直上九萬裏。假令風歇時下來,猶能簸卻滄溟水。世人見我恒殊調,聞餘大言皆冷笑。宣父猶能畏後生,丈夫未可輕年少。分類:諷刺作者簡介(李白)李白701年-762年 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《上李邕》上李邕李白原文、翻譯、賞析和詩意原文,《上李邕》上李邕李白原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《上李邕》上李邕李白原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《上李邕》上李邕李白原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《上李邕》上李邕李白原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/025f39996423432.html