《渡鄱陽》 嚴遂成

清代   嚴遂成 煙與水無際,渡鄱迷茫小洞庭。阳渡严遂译赏
潮回三楚白,鄱阳山壓五湖青。成原
葦折雁聲苦,文翻風多魚氣腥。析和
揚舲一極目,诗意何處吊湘靈? 分類:

作者簡介(嚴遂成)

嚴遂成(1694—?渡鄱)約清高宗乾隆初(1736年前後)在世,字崧占(一作崧瞻),阳渡严遂译赏號海珊,鄱阳烏程(今浙江湖州)人。成原雍正二年(1724)進士,文翻官山西臨縣知縣。析和乾隆元年(1736)舉“博學鴻詞”,诗意值丁憂歸。渡鄱後補直隸阜城知縣。遷雲南嵩明州知府,創辦鳳山書院。後起曆雄州知州,因事罷。在官盡職,所至有聲。複以知縣就補雲南,卒官。

《渡鄱陽》嚴遂成 翻譯、賞析和詩意

《渡鄱陽》是清代嚴遂成的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
煙與水無際,
迷茫小洞庭。
潮回三楚白,
山壓五湖青。
葦折雁聲苦,
風多魚氣腥。
揚舲一極目,
何處吊湘靈?

詩意:
這首詩以鄱陽湖為背景,描繪了作者渡過湖泊時的景象和感受。詩人看到煙霧和水麵融為一體,無邊無際,讓人迷惘。湖水的回漲使得湖麵與遠處的三楚地區的白色相接,山巒壓迫著五湖的青色。葦草被折斷,雁鳴聲愁苦,湖風中彌漫著魚的腥氣。在湖上船行,眼前的景色極為壯觀,讓人不禁想起吊喪湘靈的傳說。

賞析:
這首詩以簡潔而有力的語言,描繪了鄱陽湖的壯美景色和獨特氛圍。通過對自然景觀的描寫,詩人表達了對湖泊的敬畏之情和對大自然的讚美。煙霧和水麵的無邊無際以及山巒壓迫湖泊的描繪,展示了宏大而壯麗的自然景觀,給人以深刻的視覺衝擊。葦折雁聲苦、風多魚氣腥的描寫,則通過聲音和氣味的感知,為讀者創造了更加立體的感受。最後一句“揚舲一極目,何處吊湘靈?”則以問句的方式,引發讀者對湖泊神秘傳說的思考和聯想,增加了詩詞的神秘與意境。

總的來說,這首詩詞通過細膩的描寫和獨特的意象,將讀者帶入了鄱陽湖的壯麗景色和神秘氛圍之中,引發了對自然和傳說的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《渡鄱陽》嚴遂成 拚音讀音參考

dù pó yáng
渡鄱陽

yān yǔ shuǐ wú jì, mí máng xiǎo dòng tíng.
煙與水無際,迷茫小洞庭。
cháo huí sān chǔ bái, shān yā wǔ hú qīng.
潮回三楚白,山壓五湖青。
wěi zhé yàn shēng kǔ, fēng duō yú qì xīng.
葦折雁聲苦,風多魚氣腥。
yáng líng yī jí mù, hé chǔ diào xiāng líng?
揚舲一極目,何處吊湘靈?

網友評論


* 《渡鄱陽》渡鄱陽嚴遂成原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《渡鄱陽》 嚴遂成清代嚴遂成煙與水無際,迷茫小洞庭。潮回三楚白,山壓五湖青。葦折雁聲苦,風多魚氣腥。揚舲一極目,何處吊湘靈?分類:作者簡介(嚴遂成)嚴遂成1694—?)約清高宗乾隆初1736年前後)在 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《渡鄱陽》渡鄱陽嚴遂成原文、翻譯、賞析和詩意原文,《渡鄱陽》渡鄱陽嚴遂成原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《渡鄱陽》渡鄱陽嚴遂成原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《渡鄱陽》渡鄱陽嚴遂成原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《渡鄱陽》渡鄱陽嚴遂成原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/025e39994063132.html