《雁》 曹緯

宋代   曹緯 雲飛水宿過炎涼,雁雁原文意回想來時道路長。曹纬
夜月照驚惟吊影,翻译朔風吹斷不成行。赏析
人間無處逃矰繳,和诗歲晚何曾飽稻粱。雁雁原文意
儻以能鳴免烹死,曹纬係書猶可到衡陽。翻译
分類:

《雁》曹緯 翻譯、赏析賞析和詩意

《雁》是和诗一首宋代詩詞,作者是雁雁原文意曹緯。以下是曹纬這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

詩詞中文譯文:
雲飛水宿過炎涼,翻译
回想來時道路長。赏析
夜月照驚惟吊影,和诗
朔風吹斷不成行。
人間無處逃矰繳,
歲晚何曾飽稻粱。
儻以能鳴免烹死,
係書猶可到衡陽。

詩意:
這首詩以雁為主題,表達了雁在遷徙過程中所麵臨的艱辛和無奈,同時也借雁喻指人類在世間的遭遇和困境。詩中的雁象征著遷徙中的人類,通過描繪雁的形象和經曆,表達了人們在世間奔波、追求自由和幸福的心情。

賞析:
這首詩以簡潔而富有意境的語言描繪了雁的遷徙和人類的處境,給人一種深深的思索和感慨。首先,詩人通過描繪雁在雲裏飛、水中宿的經曆,展現了它們在炎熱和寒冷之間的艱辛。這也可以理解為人們在世間的辛苦和不易,以及麵對各種困境時的堅韌。

接著,詩人寫道回想起來,道路似乎漫長無盡。這表達了人們在曆經一段時間後才能意識到自己所走過的艱辛之路,而這條路的終點似乎仍然遙遠。這種感覺在遷徙中的雁和生活中的人們之間產生了共鳴。

詩的下半部分展示了更加深刻的意象。夜晚的月光照射下,雁的影子驚起,卻隻能寂寞地驚動自己。這可以理解為人們在麵對困境時,往往隻能自我激勵,很難引起他人的關注和幫助。

最後兩句表達了人們在現實中無處可逃避的困境和歲月的流轉。人們很難擺脫世俗的束縛和生活的壓力,無法達到真正的自由和幸福。然而,詩人也表達了一絲希望,隻要能鳴叫,至少能夠避免被烹食,而且即使如此,也希望自己的聲音能夠傳達到遠方的衡陽。這種希望和渴望自由的心情,反映了人們對美好生活的追求。

綜上所述,《雁》這首詩詞通過雁的遷徙描繪了人類在世間的遭遇和心境,表達了對自由和幸福的追求,並反映了詩人對人生的思考和感慨。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雁》曹緯 拚音讀音參考

yàn

yún fēi shuǐ sù guò yán liáng, huí xiǎng lái shí dào lù cháng.
雲飛水宿過炎涼,回想來時道路長。
yè yuè zhào jīng wéi diào yǐng, shuò fēng chuī duàn bù chéng háng.
夜月照驚惟吊影,朔風吹斷不成行。
rén jiān wú chǔ táo zēng jiǎo, suì wǎn hé zēng bǎo dào liáng.
人間無處逃矰繳,歲晚何曾飽稻粱。
tǎng yǐ néng míng miǎn pēng sǐ, xì shū yóu kě dào héng yáng.
儻以能鳴免烹死,係書猶可到衡陽。

網友評論


* 《雁》雁曹緯原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雁》 曹緯宋代曹緯雲飛水宿過炎涼,回想來時道路長。夜月照驚惟吊影,朔風吹斷不成行。人間無處逃矰繳,歲晚何曾飽稻粱。儻以能鳴免烹死,係書猶可到衡陽。分類:《雁》曹緯 翻譯、賞析和詩意《雁》是一首宋代詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雁》雁曹緯原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雁》雁曹緯原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雁》雁曹緯原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雁》雁曹緯原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雁》雁曹緯原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/024b39994382819.html

诗词类别

《雁》雁曹緯原文、翻譯、賞析和詩的诗词

热门名句

热门成语