《瀑布》 褚載

唐代   褚載 瀉霧傾煙撼撼雷,瀑布瀑布滿山風雨助喧豗.爭知不是褚载青天闕,撲下銀河一半來。原文意
分類:

《瀑布》褚載 翻譯、翻译賞析和詩意

瀑布

瀉霧傾煙撼撼雷,赏析
滿山風雨助喧豗。和诗
爭知不是瀑布瀑布青天闕,
撲下銀河一半來。褚载

譯文:
瀑布水霧如煙,原文意雷聲轟鳴;
山嶺間風雨交加,翻译增添熱鬧聲音。赏析
誰能知曉,和诗這並非是瀑布瀑布上蒼的宮闕;
像銀河傾瀉下一半來到人間。

詩意和賞析:
這首詩以形象生動的褚载描寫瀑布飛流直下、水霧彌漫的原文意景象,表達了作者對自然界綺麗壯觀場景的讚歎之情。詩中的“瀉霧傾煙撼撼雷”,形容了瀑布水流激烈衝刷的景象,以及雷聲的轟隆;“滿山風雨助喧豗”,形容了山嶺間風雨交加,聲音喧鬧的景象。這些描寫既展示了大自然的磅礴力量,又給人以震撼之感。

詩的後兩句“爭知不是青天闕,撲下銀河一半來”,均以反問的方式表達了作者的懷疑和疑問。作者認為,這樣壯觀的景色不可能僅存在於天空的宮闕中,而是真實地展現在人間。最後一句“撲下銀河一半來”,則借用銀河的意象來形容瀑布水勢洶湧的美景,揭示了它與銀河一般壯麗的景象相媲美,給人以強烈的視覺衝擊。

整首詩既展示了大自然的壯麗景色,又暗示了自然界的神奇與不可思議之處。通過瀑布、雷聲等景象的描繪,作者將人們引入一幅奇妙的自然畫景中,給人以美的享受和思考的空間。同時,詩中暗示了作者對人間美景的領悟和對自然奧秘的追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《瀑布》褚載 拚音讀音參考

pù bù
瀑布

xiè wù qīng yān hàn hàn léi, mǎn shān fēng yǔ zhù xuān huī. zhēng zhī bú shì qīng tiān què, pū xià yín hé yī bàn lái.
瀉霧傾煙撼撼雷,滿山風雨助喧豗.爭知不是青天闕,撲下銀河一半來。

網友評論

* 《瀑布》瀑布褚載原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《瀑布》 褚載唐代褚載瀉霧傾煙撼撼雷,滿山風雨助喧豗.爭知不是青天闕,撲下銀河一半來。分類:《瀑布》褚載 翻譯、賞析和詩意瀑布 瀉霧傾煙撼撼雷,滿山風雨助喧豗。爭知不是青天闕,撲下銀河一半來。譯文:瀑 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《瀑布》瀑布褚載原文、翻譯、賞析和詩意原文,《瀑布》瀑布褚載原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《瀑布》瀑布褚載原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《瀑布》瀑布褚載原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《瀑布》瀑布褚載原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/024b39962127672.html

诗词类别

《瀑布》瀑布褚載原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语