《送人之渤海》 貫休

唐代   貫休 國之東北角,送人赏析有國每朝天。海送和诗
海力浸不盡,渤海夷風常宛然。贯休
山藏羅刹宅,原文意水雜巨鼇涎。翻译
好去吳鄉子,送人赏析歸來莫隔年。海送和诗
分類:

作者簡介(貫休)

貫休頭像

貫休(823~912年),渤海俗姓薑,字德隱,贯休婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,原文意唐末五代著名畫僧。翻译7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。送人赏析貫休記憶力特好,海送和诗日誦《法華經》1000字,渤海過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。

《送人之渤海》貫休 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《送人之渤海》

國之東北角,有國每朝天。
海力浸不盡,夷風常宛然。
山藏羅刹宅,水雜巨鼇涎。
好去吳鄉子,歸來莫隔年。

中文譯文:
國家的東北角,每天都有國家的繁華。
海洋的力量無窮無盡,夷人的風常常吹來。
山中藏有魔鬼之宅,水中混合著巨龜的口水。
願你去到吳國的故鄉,回來時不要隔著很久。

詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人貫休創作的一首送別詩。詩中描繪了國家的東北角,每天都充滿了國家的繁榮。海洋的力量浩渺無邊,夷人的風吹拂著大地。山中隱藏著魔鬼的住所,水中混合著巨龜的唾液。詩人希望朋友前往吳國的故鄉,但回來時不要隔著太長的時間。

整首詩通過對景物的描繪,展現了大自然的壯麗和神秘。海洋和山川給人以無邊無垠的感覺,同時也暗示了世界的遼闊和無窮。夷人的風則帶來了異域的氣息,使得這片土地更加神秘。詩人以此表達了對朋友的美好祝願,希望他能夠留住原來的純真和熱情,不被歲月所隔離。這首詩情感深沉,意境獨特,給人一種美好的遐想和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送人之渤海》貫休 拚音讀音參考

sòng rén zhī bó hǎi
送人之渤海

guó zhī dōng běi jiǎo, yǒu guó měi cháo tiān.
國之東北角,有國每朝天。
hǎi lì jìn bù jìn, yí fēng cháng wǎn rán.
海力浸不盡,夷風常宛然。
shān cáng luó chà zhái, shuǐ zá jù áo xián.
山藏羅刹宅,水雜巨鼇涎。
hǎo qù wú xiāng zi, guī lái mò gé nián.
好去吳鄉子,歸來莫隔年。

網友評論

* 《送人之渤海》送人之渤海貫休原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送人之渤海》 貫休唐代貫休國之東北角,有國每朝天。海力浸不盡,夷風常宛然。山藏羅刹宅,水雜巨鼇涎。好去吳鄉子,歸來莫隔年。分類:作者簡介(貫休)貫休(823~912年),俗姓薑,字德隱,婺州蘭豁一說 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送人之渤海》送人之渤海貫休原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送人之渤海》送人之渤海貫休原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送人之渤海》送人之渤海貫休原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送人之渤海》送人之渤海貫休原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送人之渤海》送人之渤海貫休原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/024a39961382653.html

诗词类别

《送人之渤海》送人之渤海貫休原文的诗词

热门名句

热门成语