《送遠客》 張籍

唐代   張籍 憔悴遠歸客,送远赏析殷勤欲別杯。客送
九星壇下路,远客原文意幾日見重來。张籍
分類:

作者簡介(張籍)

張籍頭像

張籍(約767~約830),翻译唐代詩人。和诗字文昌,送远赏析漢族,客送和州烏江(今安徽和縣)人,远客原文意郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)1 。张籍先世移居和州,翻译遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮)人。和诗世稱“張水部”、送远赏析“張司業”。客送張籍的远客原文意樂府詩與王建齊名,並稱“張王樂府”。著名詩篇有《塞下曲》《征婦怨》《采蓮曲》《江南曲》。1 《張籍籍貫考辨》認為,韓愈所說的“吳郡張籍”乃謂其郡望,並引《新唐書·張籍傳》、《唐詩紀事》、《輿地紀勝》等史傳材料,駁蘇州之說而定張籍為烏江人。

《送遠客》張籍 翻譯、賞析和詩意

送遠客是一首唐代張籍的詩詞。該詩以簡潔明快的語言,表達了詩人對遠行客人的思念和送別之情。

詩中的“憔悴遠歸客”描繪了遠行客人的疲憊不堪的樣子,表達了詩人對其辛勞的感歎。而“殷勤欲別杯”則表達了詩人對客人的殷勤款待和送別之意。

接下來,“九星壇下路,幾日見重來”描繪了遠行客人即將離開,渡過九星宮下的路程,不知何時才能再次相見。

整首詩通過簡短的文字,表達了對遠行客人的思念和送別的情感,營造出詩人情意綿綿、別情無盡的氛圍。

中文譯文:
疲憊的遠行客,
殷勤的告別酒杯。
走過九星壇下的路,
不知幾日後重逢。

詩意和賞析:
《送遠客》以簡短的語言傳達了詩人對遠行客人的思念和送別之情。詩人通過描繪遠行客人的憔悴和辛勞,表達了對其的同情和敬意。詩中的“殷勤欲別杯”則顯示了詩人對遠行客人的款待和關心。

整首詩情感真摯,言簡意賅。通過對客人的送別,詩人表達了對別人的思念和珍惜。詩中的九星壇下的路,象征著遙遠的歸途,使人們感到客人的離去將是漫長而遙遠的。詩人以簡短而明快的語言表達深情,營造了別離的氛圍。整首詩流暢而清晰,讓讀者可以感受到詩人的情感與別離的悲傷。

總之,《送遠客》以簡練的語言表達了詩人對客人的思念和送別之情,詩意深沉,讓人感受到離別的憂傷與珍惜。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送遠客》張籍 拚音讀音參考

sòng yuǎn kè
送遠客

qiáo cuì yuǎn guī kè, yīn qín yù bié bēi.
憔悴遠歸客,殷勤欲別杯。
jiǔ xīng tán xià lù, jǐ rì jiàn chóng lái.
九星壇下路,幾日見重來。

網友評論

* 《送遠客》送遠客張籍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送遠客》 張籍唐代張籍憔悴遠歸客,殷勤欲別杯。九星壇下路,幾日見重來。分類:作者簡介(張籍)張籍約767~約830),唐代詩人。字文昌,漢族,和州烏江今安徽和縣)人,郡望蘇州吳今江蘇蘇州)1 。先世 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送遠客》送遠客張籍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送遠客》送遠客張籍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送遠客》送遠客張籍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送遠客》送遠客張籍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送遠客》送遠客張籍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/023a39966968568.html

诗词类别

《送遠客》送遠客張籍原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语