《驚秋》 喻鳧

唐代   喻鳧 鶯囀才間關,惊秋惊秋蟬鳴旋蕭屑。喻凫原文意
如何兩鬢毛,翻译不作千枝雪。赏析
分類:

作者簡介(喻鳧)

生活在唐代的和诗詩人喻鳧是一位非常典型的江南才子,《唐才子傳》卷七記載了他簡短的惊秋惊秋生平,《唐才子傳》中載:“鳧,喻凫原文意毗陵人,翻译開成五年,赏析李從實榜進士,和诗仕為烏程縣令,惊秋惊秋有詩名。喻凫原文意”1458作為進士出身,翻译喻鳧一生創作甚豐,赏析但《全唐詩》僅收錄喻鳧詩一卷又一首,和诗計65首。這也是他一生之中最傑出的作品之一。

《驚秋》喻鳧 翻譯、賞析和詩意

《驚秋》詩詞的中文譯文為:秋天的聲音,太早太快地到來。鶯鳥的歌聲剛剛響起,蟬鳴聲已經在四處飄散。這樣,我的兩鬢便會被寒冬的風雪染成銀白。

這首詩詞表達了秋天的突然到來,以及作者對於時間的無可挽回的感歎之情。鶯囀和蟬鳴是夏季的代表,而秋天的到來卻將它們的生命帶走。作者通過比喻自己的兩鬢為秋雪,傳達出對時光流逝的無奈和對老去的擔憂。

這首詩詞以簡潔明快的語言傳達了作者的情感,同時通過對自然景物的描繪,暗示了人的生命短暫、時光迅速流逝的主題。整首詩顯現出一種淡淡的哀愁和對時光匆匆的不舍之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《驚秋》喻鳧 拚音讀音參考

jīng qiū
驚秋

yīng zhuàn cái jiān guān, chán míng xuán xiāo xiè.
鶯囀才間關,蟬鳴旋蕭屑。
rú hé liǎng bìn máo, bù zuò qiān zhī xuě.
如何兩鬢毛,不作千枝雪。

網友評論

* 《驚秋》驚秋喻鳧原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《驚秋》 喻鳧唐代喻鳧鶯囀才間關,蟬鳴旋蕭屑。如何兩鬢毛,不作千枝雪。分類:作者簡介(喻鳧)生活在唐代的詩人喻鳧是一位非常典型的江南才子,《唐才子傳》卷七記載了他簡短的生平,《唐才子傳》中載:“鳧,毗 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《驚秋》驚秋喻鳧原文、翻譯、賞析和詩意原文,《驚秋》驚秋喻鳧原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《驚秋》驚秋喻鳧原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《驚秋》驚秋喻鳧原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《驚秋》驚秋喻鳧原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/023a39960889948.html