《池上即事》 白居易

唐代   白居易 移床避日依鬆竹,池上池上解帶當風掛薜蘿。即事即事
鈿砌池心綠蘋合,白居粉開花麵白蓮多。易原译赏
久陰新霽宜絲管,文翻苦熱初涼入綺羅。析和
家醞瓶空人客絕,诗意今宵爭奈月明何。池上池上
分類: 詠史懷古感傷

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),即事即事字樂天,白居號香山居士,易原译赏又號醉吟先生,文翻祖籍太原,析和到其曾祖父時遷居下邽,诗意生於河南新鄭。池上池上是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《池上即事》白居易 翻譯、賞析和詩意

這首詩詞是唐代詩人白居易所作,題目為《池上即事》。以下是中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
我移床避日,依靠鬆竹,解下腰帶,任憑風吹掛在薜蘿上。石砌池塘中,綠色的蘋草蔓延,白色的蓮花在水麵上盛開。長時間的陰霾過後,天空終於放晴,此時最適合演奏絲管的音樂。經曆過炎熱的夏季,初秋的涼爽讓人感到宜人。家中的美酒已經空了,客人也已離去,今晚隻好憑借月明度過。

詩意:
這首詩詞以作者在池塘邊的境遇為主題,描述了他在一個夏日的午後,為了避開烈日,移動床榻到了樹蔭下,解下腰帶,任憑風吹掛在薜蘿上。池塘中,蘋草綠盈盈,蓮花白皎皎,美不勝收。天空陰霾過後,終於放晴,絲管音樂在這樣的天氣裏格外動聽。夏季的炎熱已經過去,初秋的涼爽讓人感到宜人。然而,家中的美酒已經空了,客人也已經離去,隻能憑借月亮的光輝來度過這個夜晚。

賞析:
這首詩詞是白居易寫給他的好友的一首“即事詩”,即根據自己所處的境遇,即興寫下的詩歌。整首詩詞富有意境,描繪出一個清新宜人的環境,讓讀者感受到作者的閑適和愉悅。在這個環境中,作者的心情也隨之舒暢。這首詩詞運用了大量的自然景物描寫,如樹蔭、蘋草、蓮花等,這些景物形象生動,讓讀者仿佛置身於作者的身邊,感受到了作者所經曆的一切。此外,詩歌中也體現了作者對音樂和美酒的熱愛,這些細節更加豐富了詩歌的內涵。最後的“今宵爭奈月明何”也讓人感受到作者孤獨的境遇,表現出一種淡淡的憂傷。整首詩詞雖然情感樸素,但卻充滿了生活的真實感和韻味。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《池上即事》白居易 拚音讀音參考

chí shàng jí shì
池上即事

yí chuáng bì rì yī sōng zhú, jiě dài dāng fēng guà bì luó.
移床避日依鬆竹,解帶當風掛薜蘿。
diàn qì chí xīn lǜ píng hé,
鈿砌池心綠蘋合,
fěn kāi huā miàn bái lián duō.
粉開花麵白蓮多。
jiǔ yīn xīn jì yí sī guǎn, kǔ rè chū liáng rù qǐ luó.
久陰新霽宜絲管,苦熱初涼入綺羅。
jiā yùn píng kōng rén kè jué, jīn xiāo zhēng nài yuè míng hé.
家醞瓶空人客絕,今宵爭奈月明何。

網友評論

* 《池上即事》池上即事白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《池上即事》 白居易唐代白居易移床避日依鬆竹,解帶當風掛薜蘿。鈿砌池心綠蘋合,粉開花麵白蓮多。久陰新霽宜絲管,苦熱初涼入綺羅。家醞瓶空人客絕,今宵爭奈月明何。分類:詠史懷古感傷作者簡介(白居易)白居易 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《池上即事》池上即事白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《池上即事》池上即事白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《池上即事》池上即事白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《池上即事》池上即事白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《池上即事》池上即事白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/021f39967379171.html