《泊嶽陽城下/泊嶽陽樓下》 杜甫

唐代   杜甫 江國逾千裏,泊岳泊岳山城僅百層。阳城岳阳阳城岳阳原文意
岸風翻夕浪,下泊下泊舟雪灑寒燈。楼下楼下
留滯才難盡,杜甫艱危氣益增。翻译
圖南未可料,赏析變化有鯤鵬。和诗
分類: 憂國憂民

作者簡介(杜甫)

杜甫頭像

杜甫(712-770),泊岳泊岳字子美,阳城岳阳阳城岳阳原文意自號少陵野老,下泊下泊世稱“杜工部”、楼下楼下“杜少陵”等,杜甫漢族,翻译河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,赏析唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

泊嶽陽城下/泊嶽陽樓下翻譯及注釋

翻譯
南國的江河眾多,水程超過一千。嶽陽城在巴陵山上,將近百層。
湖岸的風翻起晚浪,舟外的雪飄落燈前。
留滯他鄉,有才無用,艱危時局,氣節彌堅。
圖南之舉未可逆料,但鯤鵬變化是巨大的,將會飛向南天。

注釋
(1)江國:江河縱橫的地方。
(2)逾:越過。
(3)僅:幾乎,將近。
(4)圖南:語出《莊子》,謂鵬背青天,下乘風脊,一淩霄漢,圖度南冥。今用為表示事業發韌,具有雄心壯誌。
(5)鯤鵬,莊子所假托的大魚大鳥。《莊子·逍遙遊》:“北冥有魚,其名為鯤,鯤之大,不知其幾千裏也,化而為鳥,其名為鵬I鵬之大,不知其幾千裏也。”

泊嶽陽城下/泊嶽陽樓下賞析

  這首詩主要該從以下幾個方麵來看:首先,它的創作背景應該從“大曆三年(768)冬”推出,安史之亂發生於756年,這場戰亂給社會帶來了極大的轉變,也給知識分子的心理造成了極大的陰影。這點也反映到杜甫的詩歌當中,從“留滯才難盡,艱危氣益增。”一句可以看出杜甫此時的心情是很失落的。也是很迷茫的。因為他說 “圖南未可料,變化有鯤鵬。” 安史之亂後的現實並未改變杜甫的忠君戀闕的心,但也流露出了一種迷茫的情緒。前途未卜,不知何去何從。其次,我們知道杜甫的詩歌十分重視煉字,他很講究對 仗,“江國逾千裏,山城近百層。岸風翻夕浪,舟雪灑寒燈。”的對仗十分工整,其中“翻”和“灑”字用的也十分貼切。最後,杜甫在此詩中還用了典故,就是 “鯤鵬”,他引用了《莊子·逍遙遊》中的典故,以鯤鵬的變化無常來暗示前途的不可預料。非常貼切。

  以“江國逾千裏,山城近百層”開端,寫作者對嶽陽的初識:浩瀚的江河之國有千裏之大,層巒的山城有百層之高。氣勢宏博,旋即給讀者留下深刻的印象。接下來轉寫近景:河岸的風吹卷著夜晚的江浪,小船上冰冷的燈光映照著紛飛落雪。由遠及近,由大及小,既是對比,又是承輔,以浩瀚開篇,續寫冷風寒燈,一遠一近,一大一冷托襯出別樣的悲愴。

  “滯留才難盡,艱危氣益增”:即使遭遇苦境停滯無法前行,心中的雄才大略也不會消退;艱難和危險反而更加激勵氣魄壯大,臨危無懼而彌堅。接下來“圖南未可料,變化有鯤鵬”句以圖南,鯤鵬自喻遠大之誌向無可披靡。順承上句的情感又更升一層,至此,詩歌的情境推向最高潮,並與前段的宏偉景色遙相呼應,似斷猶續,首尾相照。

  整首詩歌以豪景與壯誌襯托出豪邁基調,又岸風夕浪,舟雪寒燈做起伏,及滯留,危難而轉圖南鯤鵬,意境起伏,富於節奏;承轉頓挫,鏗鏘有力;情景呼應,渾然無間。

泊嶽陽城下/泊嶽陽樓下創作背景

  此詩是杜甫晚年兵荒流離時乘舟從湖北初到嶽陽所作。黃鶴注:“當是大曆三年(768)冬深作。” 此時逢國破家衰的流亡之時,麵臨危難,貧病交加。而即便如此,詩人仍不忘滿腔報國之心,臨危彌堅,不棄不餒,詩歌意境悲愴而宏偉有力。

《泊嶽陽城下/泊嶽陽樓下》杜甫 拚音讀音參考

pō yuè yáng chéng xià pō yuè yáng lóu xià
泊嶽陽城下/泊嶽陽樓下

jiāng guó yú qiān lǐ, shān chéng jǐn bǎi céng.
江國逾千裏,山城僅百層。
àn fēng fān xī làng, zhōu xuě sǎ hán dēng.
岸風翻夕浪,舟雪灑寒燈。
liú zhì cái nán jǐn, jiān wēi qì yì zēng.
留滯才難盡,艱危氣益增。
tú nán wèi kě liào, biàn huà yǒu kūn péng.
圖南未可料,變化有鯤鵬。

網友評論

* 《泊嶽陽城下/泊嶽陽樓下》泊嶽陽城下/泊嶽陽樓下杜甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《泊嶽陽城下/泊嶽陽樓下》 杜甫唐代杜甫江國逾千裏,山城僅百層。岸風翻夕浪,舟雪灑寒燈。留滯才難盡,艱危氣益增。圖南未可料,變化有鯤鵬。分類:憂國憂民作者簡介(杜甫)杜甫712-770),字子美,自號 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《泊嶽陽城下/泊嶽陽樓下》泊嶽陽城下/泊嶽陽樓下杜甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《泊嶽陽城下/泊嶽陽樓下》泊嶽陽城下/泊嶽陽樓下杜甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《泊嶽陽城下/泊嶽陽樓下》泊嶽陽城下/泊嶽陽樓下杜甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《泊嶽陽城下/泊嶽陽樓下》泊嶽陽城下/泊嶽陽樓下杜甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《泊嶽陽城下/泊嶽陽樓下》泊嶽陽城下/泊嶽陽樓下杜甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/021d39962812341.html

诗词类别

《泊嶽陽城下/泊嶽陽樓下》泊嶽陽的诗词

热门名句

热门成语