《冬夜》 韋莊

唐代   韋莊 睡覺寒爐酒半消,冬夜冬夜客情鄉夢兩遙遙。韦庄
無人為我磨心劍,原文意割斷愁腸一寸苗。翻译
分類: 友情貶謫

作者簡介(韋莊)

韋莊頭像

韋莊(約836年─910年),赏析字端己,和诗杜陵(今中國陝西省西安市附近)人,冬夜冬夜詩人韋應物的韦庄四代孫,唐朝花間派詞人,原文意詞風清麗,翻译有《浣花詞》流傳。赏析曾任前蜀宰相,和诗諡文靖。冬夜冬夜

《冬夜》韋莊 翻譯、韦庄賞析和詩意

冬夜

睡覺寒爐酒半消,原文意
客情鄉夢兩遙遙。
無人為我磨心劍,
割斷愁腸一寸苗。

中文譯文:

冬夜

睡覺時,寒爐中的火酒消耗了一半,
客情和故鄉的夢境都猶如遙遠。
沒有人為我打磨那割斷憂傷的劍,
割斷了我充滿憂傷的內心,就像是割斷了一寸嫩苗。

詩意和賞析:

這首詩描述了一個人在冬夜中的孤獨和憂傷情緒。作者韋莊通過短短的四行詩,巧妙地表達了自己內心的苦悶和無奈之情。

第一句描繪了睡覺醒來時,發現寒爐中的火和酒已經消耗了一半,暗示了時間的飛逝和寂寥的感覺。

第二句中的“客情”和“鄉夢”分別代表了離鄉客居的情感和對故鄉的思念之情,通過遙遠兩個字,強調了其距離之遠。

第三句以“無人”來營造一種孤獨無助的氛圍,形容自己的內心被困在憂傷中。

最後一句中的“割斷愁腸一寸苗”,比喻著內心的痛苦和糾結,表達了作者心情上的痛楚。

整首詩情感深沉,婉約而充滿悲傷之情。通過描述自己孤獨的境遇和無人能夠理解自己的痛苦,表達了作者內心的憂傷和無奈之情。同時,詩中采用了形象生動的比喻手法,使得讀者能夠更加深切地感受到作者的苦悶心境。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《冬夜》韋莊 拚音讀音參考

dōng yè
冬夜

shuì jiào hán lú jiǔ bàn xiāo, kè qíng xiāng mèng liǎng yáo yáo.
睡覺寒爐酒半消,客情鄉夢兩遙遙。
wú rén wéi wǒ mó xīn jiàn, gē duàn chóu cháng yī cùn miáo.
無人為我磨心劍,割斷愁腸一寸苗。

網友評論

* 《冬夜》冬夜韋莊原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《冬夜》 韋莊唐代韋莊睡覺寒爐酒半消,客情鄉夢兩遙遙。無人為我磨心劍,割斷愁腸一寸苗。分類:友情貶謫作者簡介(韋莊)韋莊約836年─910年),字端己,杜陵今中國陝西省西安市附近)人,詩人韋應物的四代 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《冬夜》冬夜韋莊原文、翻譯、賞析和詩意原文,《冬夜》冬夜韋莊原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《冬夜》冬夜韋莊原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《冬夜》冬夜韋莊原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《冬夜》冬夜韋莊原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/021a39962459376.html

诗词类别

《冬夜》冬夜韋莊原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语